| This term is for the public: Seeking refuge with Allaah from the scientists in the book that the word of God Almighty. | Этот термин для общественности: в поисках убежища в Allaah из ученых в этой книге, что слово Бога Всемогущего. |
| Root in Saheeh Muslim, Aisha said: The Messenger of Allah may Allah bless him and Allaahu akbar Estpth prayer, reading God Bahamd, talk. | Корень в Saheeh мусульмане, Айша сказал: Посланник Аллаха мая благословит его Аллах и Allaahu Акбара Estpth молитва, чтение Bahamd Бога, говорите. |
| What I will ask God in Doomsday? | Что я буду просить Бога в Судный день? |
| He became an atheist at age 15, though he later described his young self as being paradoxically "angry with God for not existing". | В пятнадцать лет он стал атеистом, хотя позже описывал свою юность как состояние парадоксальной «злости на Бога за не существование». |
| Probably, they hoped that Zlatoust to them will return and will be glad to see their diligence and reverence of the God. | Видимо, они надеялись, что Златоуст к ним вернется и будет рад увидеть их старания и почитание его как Бога. |
| And if you want to reach the highest level of being and see God, you have to have all your senses fail. | И если вы хотите достичь самого высокого уровня и увидеть Бога, то должны подавить чувства (senses fail)». |
| The creeds were 3rd and 4th century love songs that people composed to sing to their understanding of God. | Символ веры - это песни про любовь З-го и 4-го веков, которые люди сочиняли и пели согласно их пониманию Бога. |
| His sketch was immediately accepted and from it was created the large bronze group of the Four Evangelists Supporting the World and God. | Его набросок был немедленно одобрен, и на его основе была создана большая бронзовая группа Четырёх Евангелистов, поддерживающих несущих Мир и Бога. |
| He runs back into the church and a mysterious being tells him that there exists no God or devil but everybody's just marionettes. | Он бежит обратно в церковь и таинственное существо говорит ему, что не существует ни Бога, ни дьявола, и то что все они просто марионетки. |
| One of these films, The Man Who Played God (1932), was Bette Davis's first leading role. | В одном из этих фильмов, «Человек, который играл Бога» (1932), ведущую главную роль играла Бетт Дейвис. |
| In the first part "Athéologie", the author develops Nietzsche's doctrine, but criticizing his view on the death of God. | В первой части - «Атеология» - автор развивает учение Ницше, при этом критикуя его мнение о смерти Бога. |
| Isabeau had destined her daughter for the church, possibly because she saw her husband's madness as a punishment from God. | Изабелла посвятила Марию церкви, возможно из-за того, что она видела безумие своего мужа как наказание от Бога. |
| 52 Jesus succeeded in knowledge and age and in love at the God and people. | 52 Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков. |
| 21 So it happens with that who collects treasures for itself, instead of in the God grows rich. | 21 Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет. |
| There are Sahasranāma for many forms of God (Vishnu, Shiva, Ganesha, Shakti, and others). | Существуют сахасранамы для многих форм Бога (Вишну, Шива, Ганеша, Шакти, и др.). |
| After nearly drowning, he dedicated himself to the Drowned God, and became a high priest. | После того, как он почти утонул, но выжил, он стал жрецом Утонувшего Бога и уважаемым человеком. |
| Scotus also developed a complex argument for the existence of God, and argued for the Immaculate Conception of Mary. | Скот также разработал комплекс аргументов в пользу существования Бога и доводы в пользу Непорочного зачатия Девы Марии. |
| And they told her not to worship God or the holy Virgin. | Мне для сохранения жизни предложили отречься от Бога и священного сана. |
| "The Existence of God." | «Существование Бога в мире». |
| In Meditations on First Philosophy, Descartes attempted to demonstrate the existence of God and the distinction between the human soul and the body. | Размышления о первой философии, в коих доказывается существование Бога и различие между человеческой душой и телом (З). |
| He goes on to say that it is a religion that neither depends on the existence or non-existence of God or Gods. | Он даже доходит до утверждения, что индуизм - это религия, которая не нуждается в существовании или несуществовании Бога или богов. |
| In a 1950 letter to M. Berkowitz, Einstein stated that My position concerning God is that of an agnostic. | В 1950 году в письме к М. Берковицу Эйнштейн заявил: «Моя позиция насчёт Бога заключается в том, что я агностик. |
| Jesus realizes that this was God's message: Jesus had to figure his own way to get people to follow him. | Тут Иисус понимает, в чём заключалось послание Бога: он должен найти собственный способ убедить людей следовать за ним. |
| They had only one child who survived childhood, a daughter, Neferure, to whom the title of God's Wife of Amun was passed. | Они имели только одного ребенка, пережившего детство - дочь Неферуру, которой и был передан титул «супруга бога Амона». |
| According to Gikatilla, "YHVH" is the only name which represents the substance of God; the other names are merely predicates of the divine attributes. | Согласно Гикатилле, «Ягве» есть единственное имя, вполне представляющее сущность Бога; остальные имена - лишь обозначения божественных атрибутов. |