Far to the west deep in the mountains, is the forest of the Deer God. |
Далеко на запад Глубоко в горах, является лесу оленя Бога. |
Do you want even the Deer God's woods? |
Вы хотите, чтобы даже лесу оленя Бога? |
Tell Mother it's the Deer God the humans want! |
Скажи матери это Олень Бога люди хотят! |
Even if they grow back, they won't be the Deer God's woods. |
Даже если они вырастают снова, они не будут в лесу оленя Бога. |
Or maybe he actually did find God in the can and he worked all that dark, ugly stuff out of his system. |
Или он действительно нашел Бога и стер всю тьму, мерзость с себя. |
And now we'll be together United forever in the name of God |
Мы вместе будем отныне, соединённые навечно во имя Бога. |
Are you capable of proving that God does not exist? |
Вы способны доказать, что Бога не существует? |
Now, having set out to prove to you the existence of God, I believe I'm done. |
Что ж, я намеревался доказать Вам существование Бога, мне кажется, я закончил. |
This looks like a job for God. |
Это похоже на работу для Бога! |
I considered the meaning of the truth... of being... and God. |
Я размышлял о значении правды, бытия, Бога. |
The name of the show was Politically Incorrect for God's sake. |
Название шоу было политически некорректным, ради бога! |
See, that's the God I... I like that. |
Вот такого Бога уже можно полюбить. |
Are the people of Kashmir the children of a lesser God? |
Разве народ Кашмира - это дети менее праведного бога? |
That provision seemed a very broad one, and coupling the name of God with that of the Amir in the same clause might give rise to difficulties. |
Это положение представляется очень широким, и соединение в одном положении имени Бога с именем эмира может вызывать трудности. |
OXFORD - Where does America put God? |
ОКСФОРД. Куда Америка помещает Бога? |
Churches of God, General Conference (349) 31,745 |
Генеральная конференция Церквей бога (349) |
Church of God by Faith (145) 8,235 |
Церковь Бога по вере (145) |
Church of God, Mountain Assembly (118) 6,140 |
Голгофская ассамблея Церкви бога (118) |
Church of God in Christ (Mennonite) (96) 11,037 |
Церковь Бога во Христе (меннониты) (96) 11037 |
The massive killings perpetrated by terrorist groups, fearing neither God nor man, now pose a serious threat to our collective peace and security. |
Массовые убийства, совершаемые террористическими группировками, которые не боятся ни Бога, ни человека, представляют серьезную угрозу нашему общему миру и безопасности. |
We cannot overemphasize the need to protect the environment, as it is a precious gift from God to humanity and must be preserved for generations to come. |
Невозможно переоценить необходимость оберегать окружающую среду, этот драгоценный дар человечеству от Бога, который мы обязаны сохранить для грядущих поколений. |
Let us be an instrument of God, of peace and of a limitless ocean of love and harmony. |
Давайте станем поборниками Бога, мира, безграничной любви и гармонии. |
Without belief in God and commitment to the cause of justice, along with the fight against injustice and discrimination, the world structure will not be corrected. |
Без веры в Бога и приверженности делу справедливости, наряду с борьбой с несправедливостью и дискриминацией, структуру мира не изменить. |
Harming a human being is tantamount to harming God himself. |
Грех против человека является грехом против самого Бога. |
Secondly, there is no distinction and discord among the messengers of God and they all delivered the same message to human beings. |
Во-вторых, нет различий или противоречий между вестниками Бога, и все они несли людям одинаковое послание. |