And instead of rejecting that, you embrace this disposable God. |
И вместо того чтобы отринуть это, ты бросаешься в объятия этого располагающего Бога. |
I believe in molecules, not God. |
Я верю в молекулы, а не в Бога. |
Pray God that I become a man. |
Я молю Бога, чтобы он сделал меня мужчиной. |
He thinks that maybe you saw God. |
Он считает, что ты, может быть, видела Бога. |
Islam says, That man must die for God. |
Ислам утверждает: «Человек должен отдать свою жизнь ради Бога». |
But I stopped believing in God that day. |
Но в тот день, я перестала верить в Бога. |
Marriage is a covenant between two people before God. |
Брак - это договор между двумя людьми, заключенный перед лицом бога. |
I even asked God to take her. |
Я даже просила Бога, чтоб Он забрал её. |
That if God has servants they're priests not kings. |
Что если у Бога и есть посланники, то это священники, а не короли. |
God must have some serious insomnia. |
А у Бога, наверно, та ещё бессонница. |
Who your uncle said was playing God. |
Которая, по словам твоего дяди, играла в Бога. |
I will make you forget God. |
Я сделаю так, что ты забудешь Бога. |
But God and I have plenty. |
Но у Бога и у меня - её очень много. |
We thank God that we have peace today. |
Мы благодарим Бога за то, что живем сегодня в мире. |
And he will also surely invoke God. |
И он, несомненно, будет ссылаться на Бога. |
He said they were God's second blunder. |
Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога. |
Will said he believed in God as strongly as ever. |
Вилл сказал, что он верил в Бога так сильно, как никогда. |
Billy learned that his greatest value came from God. |
Билли узнал, что его главная ценность - она от Бога. |
My Earth father warned me not to play God. |
Мой земной отец предупреждал меня, чтобы я не игрался в Бога. |
He developed the neoclassical idea of God and produced a modal proof of the existence of God that was a development of St. Anselm's ontological argument. |
Он развивает неоклассическую идею Бога и приводит модальное доказательство существования Бога как развитие онтологического доказательства Ансельма Кентерберийского. |
Jessie and David trusted in the Uniform God and the Alive God on the Earth which Israelis named the Kumir. |
Иессей и Давид верили в Единого Бога и Живого Бога на Земле, которого израильтяне называли Кумиром. |
We need to bring health and food and education and respect for all God's citizens, all God's children, remembering mama eternal. |
Нам нужно дать здравоохранение, продовольствие, образование и уважение к гражданам Бога, всем детям Бога, вспоминая вечную маму. |
God of God, Light of Light, true God of true God, begotten, and not made. |
Бог от Бога, Свет от Света, истинный Бог от истинного Бога, рождённого, не ставшего. |
There is no other God but Allah, and Muhammad is the messenger of God. |
Нет иного Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед - пророк Его. |
The Most Holy Trinity comprises God the Father, God the Son (which is Jesus Christ God), and God the Holy Spirit. |
Наибольшее значение имеет троичность Бога: Бог Отец, Бог Сын (Иисус Христос) и Дух Святой. |