The glory of God is all around us, Hannah. |
О величии Господа Бога во всем сущем. |
Finally something to thank God for. |
Вот и есть за что благодарить Бога. |
There's no way on God's green earth that you're 24. |
Нет никакого пути на зеленой земле Бога, что Вам 24. |
For God's sake, Jimmy. |
Ради бога, Джимми, скажи своему сыну правду. |
God's peace and mercy be with you. |
Да будет мир и милосердие бога с тобой. |
A provider for his family... a friend to our community... and in our despair, we rail against God. |
Поставщика для своей семьи... друг нашего сообщества... и в наше отчаяние, мы железнодорожному против Бога. |
And senseless though it may seem to us, it is not for mere mortal man to question God's wisdom. |
И бессмысленной, хотя он может показаться нам, это не для простого смертного сомневаться в мудрости Бога. |
The knots say if the Great Chia is predisposed, hug the feet of God and wait... |
Узлы говорят: если Великая Чиа благосклонна, обними стопы Бога и жди... |
I also lost my faith in God. |
Я также потерял веру в Бога. |
Both in the eyes of men and of God. |
И в глазах людей и Бога. |
Because I cannot ask for God's. |
Потому что я не могу просить у Бога. |
I was sure I had tuppence and stealing from God is a frightful sin. |
Я думала, у меня есть двухпенсовик, а воровать у Бога - страшный грех. |
I believe in God, Miriam. |
Я уверовал в Бога, Мириам. |
I'm not talking about your God. |
А я и не про твоего Бога. |
You don't believe in God... heaven or hell. |
Ты не веришь в Бога... в рай или ад - тоже. |
We are here on the orders of the Khan, Vice Regent... not your God. |
Мы здесь по приказу хана, вице-регент... не твоего Бога. |
This is what happens when you play God and you don't know your lines. |
Вот что бывает, когда играешь в Бога и не знаешь границ. |
And for God's sakes, use a plate. |
И, Бога ради, возьми ты тарелку. |
I just thank God I got a girlfriend like you, Roz. |
Я благодарю Бога, что у меня есть такая девушка как ты, Роз. |
For God's sake, read the room, Wendy. |
Бога ради, читай между строк, Венди. |
And I hope to God he won't remember me saying this. |
И я молю бога, чтобы он не вспомнил эти слова. |
There really is no God, Andre. |
На самом деле бога нет, Андре. |
The Book of Job tells the story of a man who loved God and renounced evil. |
Книга Иова рассказывает историю о человеке, который любил Бога и отказался от зла. |
Your devotion is between you and your God. |
Твоя вера касается только тебя и твоего бога. |
Even without obeying he'd have fulfilled God's will. |
Но если бы Авраам не послушался Бога, он бы тоже выполнял его волю. |