| Or have him transferred to another prison, for God's sake. | Или перевести его в другую тюрьму, ради бога. |
| All my life, I have asked God to deliver us from this evil. | Всю свою жизнь я просил Бога освободить нас от этого дьявола. |
| For God's sake, give me something to drink. | Ради Бога, дайте мне выпить. |
| All right, searching for God it is, then. | Ладно, тогда будем искать Бога. |
| For God's sake, your water broke at the prom. | Ради Бога, на выпускном у тебя отошли воды. |
| It's like a... a detective story in a world without God. | Это вроде... детектива в мире без Бога. |
| For God's sakes, Allison... we've already lost one child. | Ради бога, Эллисон... мы уже потеряли одного ребёнка. |
| It's the Sabbath and we have to light candles for God. | Всегда в Шаббат зажигают свечи для Бога. |
| The Jaffa have shed too much blood to replace one false God with another. | Джаффа пролили слишком много крови, чтобы заменять одного ложного Бога другим. |
| It details the customs and rituals observed by the ancient worshippers of the Sun God, Ra. | Здесь описаны традиции и ритуалы, наблюдаемые древними служителями Бога Солнца, Ра. |
| That simply means God as you understand Him. | Это означает Бога в вашем понимании. |
| All of which points to a God that created it. | Каждая здвезда указывает на Бога, сотворившего Вселенную. |
| Without the mark, you cannot bring down the God. | Без этого знака тебе бога не одолеть. |
| I guess I'm more powerful than God now. | Ну, наверное я стал могущественней Бога. |
| You believe in a God that wants you to kill people. | Ты веришь в бога, который велит убивать людей. |
| Shorty is another notorious guy in the City of God. | Коротышка - еще одна знаменитость Города Бога. |
| Blacky... You killed the coolest hood in the City of God. | Черныш, ты убил самого хорошего бандита в Городе Бога. |
| It's not too late to seek God's forgiveness. | Никогда не поздно просить у Бога прощения. |
| Sits at the right tire of God the Father. | Сидит по правую руку от Бога Отца. |
| The word of God touched me too late, boy. I'm the Churchwarden here. | Слово Бога тронуло меня слишком поздно, мальчик. |
| The Lord God above, creator of the universe. | Самого Господа Бога, создателя вселенной. |
| It takes a real man to let God in his heart. | Только настоящий мужчина может впустить Бога в свое сердце. |
| You were once the brightest of all of God's angels, Lucifer. | Ты был когда-то ярчайшим среди всех ангелов Бога, Люцифер. |
| I'm not allowed to tell you God doesn't exist. | Мне запретили говорить тебе, что бога нет. |
| That's the tradition of God, the soul and immortality. | Это традиция веры в Бога, душу и бессмертие. |