For God's sakes, it's a prison. |
Ради бога, это же тюрьма. |
The scientist professor says here God does not exist. |
Вот учёный профессор говорит, что Бога нет. |
I'm talking about something bigger than God. |
Мы говорим о том, что выше Бога. |
Praise God, but you know we're... |
Нет Бога кроме Аллаха, но ты знаешь... |
The God these people supposedlz work for. |
Предположительно эти люди работают на Бога. |
Pray God it's not too late. |
Молите Бога, что ещё не поздно. |
I love God, but my husband too. |
Я люблю Бога, но и мужа тоже. |
Three centuries earlier... a young Jew named Jesus had come along... preaching love and a single God. |
Тремя столетиями ранее... явился молодой еврей по имени Иисус... проповедовавший любовь и единого Бога. |
For surely there is no better soldier for God than my Silas. |
Ибо, воистину нет лучшего воина Бога, чем мой Сайлас. |
If you ask God for forgiveness, you'll be forgiven. |
Если ты попросишь у Бога прощение, то будешь прощена. |
I hope to God she didn't tell Nikki that. |
Я молю бога, чтобы она не сказала этого Никки. |
But those sentiments aren't from God, nor from Christ. |
Но вся эта сентиментальность не от Бога, и не от Христа. |
Call it "God's work". |
Назвав ее "Работой Бога". |
Well, I certainly don't feel like God's favorite these days. |
Ну, я, безусловно, не чувствую себя любимцем Бога в эти дни. |
I wouldn't have blamed God if he didn't listen. |
Я не буду проклинать Бога, если он не услышал. |
Yes, I do believe in God. |
Да - я верю в Бога. |
A servant of God can bless the tap water and make it a weapon. |
Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие. |
Some say that they are gospels, written in the hand of God. |
Некоторые говорят, что они - евангелия, записанное в руке Бога. |
For God sakes, he helped us find our biological daughter. |
Бога ради, он помог нам найти нашу биологическую дочь. |
I trade to make money, not to offend God by associating with Christians. |
Я торгую ради денег, а не для того, чтобы оскорблять Бога связью с христианами. |
That does not mean that there is no God. |
Это не значит, что Бога нет. |
First, I thought we were fighting for God. |
Сначала я считал, что мы сражаемся во имя Бога. |
(several) For our God. |
(некоторые) Для нашего Бога. |
We're like Job, waiting in the ashes while they play God. |
Мы любим работу, ждем сидя в пепле, пока они играют в Господа Бога. |
I'm a mean servant of God. |
Я - оху... служитель Господа Бога. |