| For God's sakes, it's a prison. | Ради бога, это же тюрьма. |
| The scientist professor says here God does not exist. | Вот учёный профессор говорит, что Бога нет. |
| I'm talking about something bigger than God. | Мы говорим о том, что выше Бога. |
| Praise God, but you know we're... | Нет Бога кроме Аллаха, но ты знаешь... |
| The God these people supposedlz work for. | Предположительно эти люди работают на Бога. |
| Pray God it's not too late. | Молите Бога, что ещё не поздно. |
| I love God, but my husband too. | Я люблю Бога, но и мужа тоже. |
| Three centuries earlier... a young Jew named Jesus had come along... preaching love and a single God. | Тремя столетиями ранее... явился молодой еврей по имени Иисус... проповедовавший любовь и единого Бога. |
| For surely there is no better soldier for God than my Silas. | Ибо, воистину нет лучшего воина Бога, чем мой Сайлас. |
| If you ask God for forgiveness, you'll be forgiven. | Если ты попросишь у Бога прощение, то будешь прощена. |
| I hope to God she didn't tell Nikki that. | Я молю бога, чтобы она не сказала этого Никки. |
| But those sentiments aren't from God, nor from Christ. | Но вся эта сентиментальность не от Бога, и не от Христа. |
| Call it "God's work". | Назвав ее "Работой Бога". |
| Well, I certainly don't feel like God's favorite these days. | Ну, я, безусловно, не чувствую себя любимцем Бога в эти дни. |
| I wouldn't have blamed God if he didn't listen. | Я не буду проклинать Бога, если он не услышал. |
| Yes, I do believe in God. | Да - я верю в Бога. |
| A servant of God can bless the tap water and make it a weapon. | Истинный служитель Бога может освятить воду из-под крана, и превратить ее в оружие. |
| Some say that they are gospels, written in the hand of God. | Некоторые говорят, что они - евангелия, записанное в руке Бога. |
| For God sakes, he helped us find our biological daughter. | Бога ради, он помог нам найти нашу биологическую дочь. |
| I trade to make money, not to offend God by associating with Christians. | Я торгую ради денег, а не для того, чтобы оскорблять Бога связью с христианами. |
| That does not mean that there is no God. | Это не значит, что Бога нет. |
| First, I thought we were fighting for God. | Сначала я считал, что мы сражаемся во имя Бога. |
| (several) For our God. | (некоторые) Для нашего Бога. |
| We're like Job, waiting in the ashes while they play God. | Мы любим работу, ждем сидя в пепле, пока они играют в Господа Бога. |
| I'm a mean servant of God. | Я - оху... служитель Господа Бога. |