| How can anyone truly know the mind of God, Clarice? | Как можно знать волю Бога, Кларис? |
| During all that time I've had no one to talk to - but God. | Все это время мне не с кем было говорить кроме Бога. |
| The first to turn away from God for as long as Polana has existed. | Впервые кто-то отворачивается от Бога, пока существует Поляна. |
| For God's sake, somebody do something! | Ради Бога, кто-нибудь что-нибудь сделайте! |
| It's like God's own bathtub or something, man. | Словно ты в ванной самого Господа бога. |
| Look, you bring me solid evidence, establish probable cause, I'll put cuffs on God himself. | Так, вы даете мне твердые доказательства, и я надену наручники на самого бога. |
| If you don't believe in God, - then you're an atheist. | Если ты не веришь в Бога, то ты атеист. |
| Do you think you could give God a little message for me? | Как думаешь, можно передать через тебя сообщение для Бога? |
| Joseph Balsamo is the son of God and Alexandre Dumas | Джузеппе Бальзамо - сын Бога и Александра Дюма. |
| For the love of God, someone help us! | Ради бога, кто-нибудь, помогите нам! |
| For God's sake, Phil, it's 2:00 in the afternoon. | Ради Бога, Фил, сейчас 2 часа дня. |
| You ask of God, but what do you offer in return? | Вы испрашиваете с Бога, но что предлагаете взамен? |
| Only for God's sake, keep it out of sight. | Только бога ради не показывайтесь никому на глаза. |
| An hour ago, I thought by the fountain, she wept her heart out for the death of her God. | Час назад,- думал я,- она горестно оплакивала, надрываясь, смерть своего бога. |
| What if she's right about God? | Что если она права насчет Бога? |
| Just out of curiosity, does anyone in this room believe in God? | Просто из любопытства, кто-нибудь в этой комнате верит в Бога? |
| In the name of God and his only son, we never fitted you up. | Во имя Бога, и сына Божьего, мы никогда не подставляли тебя. |
| There is no God, and your human ideals are laughable! | Бога нет, и все ваши людские идеалы смехотворны! |
| And, Paul, for God's sake, get hold of that CCTV footage as soon as possible. | И Пол, бога ради, забери записи с видеокамер наблюдения как можно быстрее. |
| You may find gullible customers... but you won't find God | Ты сможешь найти доверчивых клиентов но не найдёшь Бога. |
| Just listen to him, for God's sake! | Ради бога, прислушайтесь к нему! |
| I'm just praying to God he's not a killer, too. | Я молю бога, чтобы он не был еще и убийцей. |
| Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony. | Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака. |
| Why are you working so hard to disprove God? | Почему ты так стараешься опровергнуть существование Бога? |
| For God's sake, you could save lives! | Ради бога, ты могла бы спасти жизни! |