| They believe that the Objects are pieces of God and must be reunited. | Члены Ордена верят, что Объекты - фрагменты Бога, которые должны быть воссоединены. |
| It instills a sense of complete dependence on God and that every good emanates from Him. | Это вселяет чувство полной зависимости от Бога и того, что всё хорошее исходит от него. |
| Okay, but maybe you just think you believe in God. | Ладно, но, может, ты просто думаешь, что веришь в Бога. |
| Christian ministers may not believe in God. | Христианские священники необязательно верят в Бога. |
| He believes that theism has lost credibility as a valid conception of God's nature. | Он считает, что теизм потерял доверие в качестве действительного понимания природы Бога. |
| The European Convention rejected inclusion of a reference in the proposed European Constitution to Christianity and/or God. | В связи с этим она предлагала, чтобы в Конституции ЕС была закреплена ссылка на Бога и христианство. |
| His sister Shirley Phelps-Roper, a prominent spokesperson for the Church, said Nathan Phelps is a rebel against God. | Его сестра, Шерли Фелпс-Ропер, видный представитель церкви, заявила что «Нейтан Фелпс - мятежник, который восстал против Бога. |
| Oronte has been wounded and Giselda bitterly laments God's cruelty. | Оронто тяжело ранен, и Джизельда горько плачет о жестокости бога. |
| On 5 February 1967 Bethel Full Gospel Church signed a contract of unification with Church of God. | 5 февраля 1967 года Вефильская церковь полного евангелия подписала соглашение об объединении с Церковью Бога. |
| It was really a story about 2 Catholic buddies roaming the country in search of God. | По-настоящему, это история двух дружбанов-католиков, колесящих по стране в поисках Бога. |
| The speaker calms down, speaks softly and suggests that he comfort God. | Чтец успокаивается, разговаривает мягко и наводит на мысль, что он успокоит Бога. |
| For God's sake, Walden, I'm old enough to be your mother. | Ради бога, Уолден, я достаточно стара, что гожусь тебе в матери. |
| There was a man sent from God, whose name was John. | Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. |
| An opportunity to acknowledge God's provision in our lives and to invest in the ministry of this local church. | Возможность благодарить Бога за Его заботу о наших нуждах и вкладывать в служение своей поместной церкви. |
| Well, maybe that's who God sent. | Ну, возможно, это и был посланец Бога. |
| Because, Mr. Picker, your God has much bigger problems than me. | Потому что, мистер Пикер, у вашего бога проблемы посерьезнее меня. |
| You should thank God you're still alive. | Благодари Бога, что живой останешься. |
| You know they say we doctors have a God complex. | Знаете, говорят, у врачей бывают сложности с комплексом Бога. |
| I just couldn't in good conscience vote for a person... who doesn't believe in God. | Мне не позволила совесть голосовать за человека... который не верит в Бога. |
| For God's sake, my ex-wife's name is Cindy. | Бога ради, мою бывшую жену зовут Синди. |
| Is there a sinner here looking for God? Yes. | Есть ли здесь грешник, ищущий бога? - Да. |
| They take pleasure in power over others, a God complex. | Им нравится обладать властью над другими, это комплекс бога. |
| We play God in many different ways. | Мы играем в Бога много и часто. |
| Someone has to speak for God. | Кто-то должен говорить от имени Бога. |
| We need you to kill God. | Нам нужно, чтобы ты убил Бога. |