Do you ever get the felling, God has many enemies? |
Тебе нё кажётся, что у бога многовато врагов? |
Don't listen to her if she speaks to you, and for the love of God, don't open the trunk. |
Не слушайте ее, если она с вами заговорит, и ради бога, не открывайте багажник. |
In the name of God, hand her over! |
Во имя Бога, выдайте её! |
What in God's name are you doing? |
Ради бога, что ты творишь? |
Nina, what in God's name are you doing? |
Нина, ради бога, что ты делаешь? |
At you, mostly, but angry at the lawyers, the system, and God. |
На тебя, конечно, но и на адвокатов, систему и Бога. |
Then I drink to you, and salute you, and thank God for you. |
Тогда я пью для ваше здоровье и благодарю Бога за вас. |
I, Leila Haddad, swear by Almighty God to uphold the laws, respect the Constitution, and faithfully execute the duties of the office of President of Abuddin. |
Я, Лейла Хадад, клянусь пред лицом всемогущего Бога соблюдать законы, уважать Конституцию и добросовестно выполнять обязанности, присущие должности президента Абуддина. |
Everything they do figures into God's plan. |
Без согласия Господа Бога ничего не сделают! |
For love of God, shut the hell up! |
Бога ради, заткнитесь к чертям собачьим. |
Who else but God is worthy to stand against me? |
Кто, кроме Бога, достоин играть против меня? |
Her beef is with the big guys - with God, with Lucifer. |
У неё зуб на крупных шишек - на Бога, на Люцифера. |
Mr. Wilson, what in God's name is going on? |
Мистер Уилсон, что, ради бога, происходит? |
For God's sake, Ilber, you found just the man to ask! |
Ради бога, Ильбер, вы нашли только человек, чтобы спросить! |
In the name of God and everlasting human dignity, we launch the appeal to humanity to each and every man! |
Во имя Бога и немеркнущего человеческого достоинства мы призываем всех и каждого к гуманности! |
The heart of every culture is its approach to the greatest of all mysteries: the mystery of God. |
Сердце каждой культуры - это ее подход к самой великой из тайн: тайне Бога. |
What exactly does it mean to be the left hand of God? |
И что это значит - быть левой рукой Бога? |
I was so happy, it was like a gift from God. |
Я был так счастлив, это был словно подарок от Бога |
According to myth, the coupling of Harmonia and Ares, the God of war, produced the Amazons. |
В мифах говорится, что от Гармонии и бога войны Ареса произошли амазонки. |
I believe in God, so I got to believe in the other thing. |
Я верю в Бога, так что должен и во все остальное. |
And if by some, I don't know, miracle chance you survive, you won't be giving no thanks to God. |
И даже если каким-то чудом ты выживешь, ты не бога будешь за это благодарить. |
Have fear of God, I told them. |
Я говорю - "Побойтесь Бога." |
Well, if it was up to your God, we would all be naked and ignorant in wretched Eden. |
Зависело бы все от Бога, мы все были бы голые и невежами в убогом Эдема. |
And you will never admit that he is a God? |
И ты никогда не признаешь в нем бога? |
In the name of God, what was that? |
Во имя господа Бога, что это такое? |