| like he was looking at God. | как будто он смотрел на Бога. |
| God... and have faith that the next love you know won't cause you so much pain. | Бога, и верить, что следующая любовь, которую ты встретишь, не причинит тебе столько боли. |
| And which one of your patients asked you to play God? | И кто из ваших пациентов, просил вас играть в Бога? |
| He believed Volta had crossed a fundamental line - from electrical experiments into God's realm, and that was tantamount to heresy. | Он считал, что Вольт пересек черту электрических экспериментов и вторгся в сферу Бога, что было равносильно ереси. |
| For a man who believes in God, you sure like denying | Для человека, который верит в бога, ты очень любишь отрицать |
| Since when do you believe in God, Mulder? | Так, теперь ты веришь в Бога, Малдер? |
| You think you can play God? | Думаете, что можете сыграть в бога? |
| We're taking pictures, for God sakes. | Там же будут фотографировать, Бога ради! |
| At that moment did he believe in God? | В тот момент вы поверили бы в Бога? |
| It doesn't have to be God or whatever, but something bigger than you. | Не обязательно в Бога или что-то такое, но это должно быть больше, чем вы сами. |
| Do you believe God, Gilderoy? | Ты веришь в Бога, Гилдерой? |
| Named after the God of Dreams? | Назван так в честь бога сна? |
| Same thing they'll do if we put word out you found God in that trunk and decided to flip on every one of 'em. | Они сделают тоже самое, если мы пустим слух, что ты нашел бога в том багажнике и решил их всех сдать. |
| It says: when you find the Footstep of God, wait there until you sight the eyes of Chia. | Здесь сказано: там, где найдешь след стопы Бога, жди, пока не вспыхнут глаза Чиа. |
| This is a Christmas present from God! | Это же рождественский подарок от Бога! |
| Must make it hard to believe in... God or... fairness, a larger purpose. | Наверное сложно поверить... в бога или... в справедливость, в высшее предназначение. |
| "If there's no God, why was I born?" Tells me he's got no purpose. | "А если Бога нет, зачем я живу?" Говорит, смысла в жизни не видит. |
| We Christians believe that in his death and resurrection were fully revealed God's love and his care for all creation. | Мы, христиане, веруем, что его смерть и воскрешение всецело раскрыли любовь Бога и его заботу о всем творении. |
| Do you think there's a God? | А как ты себе представляешь Бога? |
| It's starting to look like God | Это уже больше похоже на Бога. |
| And I thank God and all his angels that I have kept my promise and am still alive to witness this day. | Я благодарю Бога и всех его ангелов за то, что они позволили мне сдержать свое обещание и я все еще жив, чтобы встретить этот день. |
| Vulgarity is not a sin against God, but against polite society. | Вульгарность - грех не против Бога, а против воспитанного общества. |
| He said she must've endured great suffering to have thrown away God's greatest gift. | Он сказал, что, наверное, она очень страдала, раз отвергла самый драгоценный дар Бога. |
| How dare you bring God into this? | Как вы смеете впутывать в это Бога? |
| Angela, do you believe in God? | Энжела, ты веришь в Бога? |