Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
You told me the voice in my heart was God's voice. Ты говорил мне, что голос в моем сердце, это голос Бога.
Affirmation that belief in God means, of necessity, upholding what is just and protecting human dignity and prosperity. Они заявляют, что вера в Бога означает, что в обязательном порядке следует отстаивать то, что праведно повсюду, и поддерживать человеческое достоинство и процветание.
Each time I wondered whether it was wise to write it, new murders in the name of God and Islam impelled me to complete it. Каждый раз, когда я задаюсь вопросом, не опасно ли было ее писать, новые убийства, совершаемые именем Бога и ислама, толкали меня к завершению работы над ней.
Whether these principles arise from faith in God or from simple humanism, respect for them by all States would undoubtedly bring peace and security to the world. Если все государства будут соблюдать эти принципы, которые могут основываться как на вере в Бога, так и на простом гуманизме, то это, несомненно, приведет к установлению мира и безопасности на планете.
It is principle that a Muslim's faith is incomplete unless he believes in all God's messengers and all His scriptures without any distinction or discrimination. Существует принцип, согласно которому вера мусульманина является полной лишь в том случае, если он верит во всех посланников Бога и во все его священные писания без какого-либо различия или дискриминации.
It's a comfort to know that they're both with God. Утешает то, что мы знаем, что они оба сейчас у Бога.
Praying to God he still got something left hanging off of them! Благодарит Бога за то, что у него еще остались выпирающие части тела!
She'll want a post-mortem on this latest fiasco, but what she's really interested in is Rush's little signal from God... Она хочет разобраться с нашей последней неудачей, но чем она действительно заинтересована, так это в коротком сигнале от Бога, который нашел Раш...
No God above And hell alone below Над вами Бога нет, под вами только ад.
If anything can and all-knowing, What problems do God, Dad? Если он всё умеет и знает обо всём, какая же у Бога проблема, папа?
How in God's name are you still going? Во имя Бога, как ты все еще на ногах?
How repulsive that is to God to everyone? Как омерзительно это для Бога, и вообще для всех?
The second principle, A just and civilized humanity, requires that human beings be treated with due regard to their dignity as God's creatures. В соответствии со вторым принципом - о справедливом и цивилизованном гуманизме - с людьми необходимо обращаться таким образом, чтобы проявлять должное уважение к их достоинству, поскольку все они являются творениями Бога.
I pray to God I'm rotting with TB! Я молю Бога, чтобы только мне поскорее сгнить от туберкулёза!
Daughter, God, what setting. Дочка, ради Бога, ну о чём ты?
Adrianna had just called the cops on me for God's sake! Ради Бога! Адрианна тогда вызвала копов.
Let him go to Jerusalem in Judea and build a temple of the Lord, the God of Israel- Отпустите их в Иерусалим в Иудею и постройте храм Господень, Бога Израилева-
So it's, "For the love of God..." Итак, "Чтобы порадовать Бога..."
For God's sake, Ian, this isn't a game. Ради Бога, Ян, это не игрушки
Isn't murder a crime too, in the eyes of God? А убийство в глазах Бога не преступление?
For God's sake, you can't shoot at that! Бога ради, в них нельзя стрелять!
For God's sakes, it's not even noon yet. Ради бога, ещё нет даже полудня!
For God's sake, man, what's going on up there? Бога ради, что у вас творится там наверху?
Someone give me a drink, for the love of God. Дайте же мне выпить, ради Бога!
So, for the love of God, in the name of all that is holy... Так что ради Бога, во имя всех святых...