| Finally, he recognises the god, and surrenders to him. | В конце концов Аллах пощадит их и введёт их в рай. |
| And for what purpose, I ask, has that god received the charge of hearths? | Почувствовала ли ты, что Аллах сообщил мне то, о чём я спрашивал Его?» |
| But God destroyed their people who transgressed. | В наказание за грехи, совершённые людьми, Аллах их уничтожил. |
| Neither God nor I approve of this. | Ни Аллах, ни я не можем одобрить этого. |
| God gave him a sharp mind and a remarkable memory. | Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью. |
| It seems as though God was giving a sign that the initiative would come to a good conclusion. | Видимо, Аллах дает знак, что провозглашаемая инициатива придет к удачному завершению. |
| God prevails in His purpose, but most people know not. | Аллах победно завершает Свое дело, но большая часть людей не знают. |
| I could do this because God directs me. | Я сделал это, потому что Аллах направляет меня. |
| And God is capable of all things. | Ведь Аллах над всем сущим властен. |
| God has given you this responsibility. | Аллах возложил на тебя эту ответственность. |
| God gave me life, my son. | Аллах мне дал её, сынок. |
| God won't forgive you if you lie. | Аллах не простит тебя, если ты обманешь. |
| We hope that almighty God will keep Egypt in peace and we express our heartfelt condolences to all the victims of those acts. | Мы надеемся, что всемогущий Аллах сохранит мир в Египте и выражаем свои искренние соболезнования всем жертвам этих актов. |
| Only God Almighty knows everything in this life. | Только Аллах Всемогущий знает все в этом мире. |
| But God has endowed us with intelligence to address those issues. | Но, Аллах, наделил нас разумом, чтобы мы смогли бороться с этим. |
| Someone asks, "Whose side is God on?" | Кто-то спросил: "На чьей стороне Аллах?" |
| In his holy book, God says: | В святой книге, Аллах сказал: |
| This girl has been through a lot, engaged to him, may God rest his soul. | Девочка много претерпела, после помолвки с ним, да упокоит Аллах его душу. |
| He answered, "God is not visible." | Он ответил: - Аллах невидим. |
| Why doesn't that great God of yours help me out of this misery? | Почему твой великий Аллах не прольет на меня своего милосердия? |
| God is the greatest, (Arabic: الله أكبر). | Аллах велик (Аллаху акбар, араб. |
| We will, with God's help. | Начнём, да поможет нам Аллах! |
| "May God have mercy on him". | "Да спасёт Аллах его душу". |
| It's time for that God who abandoned us and its helpless mud to perish! | Настала пора что Аллах бросил вас, беспомощную грязь на гибель! |
| He simply repeated, "God is great." | Он лишь повторял: "Аллах велик". |