Finally, he recognises the god, and surrenders to him. |
В конце концов Аллах пощадит их и введёт их в рай. |
And for what purpose, I ask, has that god received the charge of hearths? |
Почувствовала ли ты, что Аллах сообщил мне то, о чём я спрашивал Его?» |
But God destroyed their people who transgressed. |
В наказание за грехи, совершённые людьми, Аллах их уничтожил. |
Neither God nor I approve of this. |
Ни Аллах, ни я не можем одобрить этого. |
God gave him a sharp mind and a remarkable memory. |
Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью. |
It seems as though God was giving a sign that the initiative would come to a good conclusion. |
Видимо, Аллах дает знак, что провозглашаемая инициатива придет к удачному завершению. |
God prevails in His purpose, but most people know not. |
Аллах победно завершает Свое дело, но большая часть людей не знают. |
I could do this because God directs me. |
Я сделал это, потому что Аллах направляет меня. |
And God is capable of all things. |
Ведь Аллах над всем сущим властен. |
God has given you this responsibility. |
Аллах возложил на тебя эту ответственность. |
God gave me life, my son. |
Аллах мне дал её, сынок. |
God won't forgive you if you lie. |
Аллах не простит тебя, если ты обманешь. |
We hope that almighty God will keep Egypt in peace and we express our heartfelt condolences to all the victims of those acts. |
Мы надеемся, что всемогущий Аллах сохранит мир в Египте и выражаем свои искренние соболезнования всем жертвам этих актов. |
Only God Almighty knows everything in this life. |
Только Аллах Всемогущий знает все в этом мире. |
But God has endowed us with intelligence to address those issues. |
Но, Аллах, наделил нас разумом, чтобы мы смогли бороться с этим. |
Someone asks, "Whose side is God on?" |
Кто-то спросил: "На чьей стороне Аллах?" |
In his holy book, God says: |
В святой книге, Аллах сказал: |
This girl has been through a lot, engaged to him, may God rest his soul. |
Девочка много претерпела, после помолвки с ним, да упокоит Аллах его душу. |
He answered, "God is not visible." |
Он ответил: - Аллах невидим. |
Why doesn't that great God of yours help me out of this misery? |
Почему твой великий Аллах не прольет на меня своего милосердия? |
God is the greatest, (Arabic: الله أكبر). |
Аллах велик (Аллаху акбар, араб. |
We will, with God's help. |
Начнём, да поможет нам Аллах! |
"May God have mercy on him". |
"Да спасёт Аллах его душу". |
It's time for that God who abandoned us and its helpless mud to perish! |
Настала пора что Аллах бросил вас, беспомощную грязь на гибель! |
He simply repeated, "God is great." |
Он лишь повторял: "Аллах велик". |