| Your very existence challenged his beliefs in God and science. | Все ваше существование подвергло сомнению его веру в Бога и науку. |
| I added that last part about God. | Я добавила последнюю часть про Бога. |
| Well... it is not wasps that should make one doubt the existence of a benevolent God. | Ну... это не осы принуждают нас сомневаться в существовании милосердного Бога. |
| Adam really needed a woman to fulfil the work of God. | Адаму все равно нужна женщина, чтобы выполнить работу Бога. |
| We leave this space free for God. | И оставляем это место для бога. |
| We should not be praying for God to do what we can accomplish ourselves. | Мы не должны просить у Бога того, чего можем добиться сами. |
| It's God's little reminder there's something else besides us in this universe. | Маленькое напоминание Бога, что есть что-то большее в этом мире, чем мы. |
| You need to ask God for forgiveness. | Ты должен просить Бога о прощении. |
| It was like meeting God, my suddenly my whole life makes sense. | Это было будто я встретила Бога, моего создателя... и вдруг вся моя жизнь обрела смысл. |
| For God's sakes, quit calling me ma'am. | Ради Бога, не называйте меня "мэм". |
| The fact that I was wrong is not a proof of God. | То, что я ошибался, не доказывает существование Бога. |
| You would believe in God if you've ever been with a woman. | Ты бы поверил в Бога, если бы хоть раз переспал с женщиной. |
| Our resolve to defend our country is as unshakable as our faith in God. | Наше намерение защищать свою страну также непоколебимо, как наша вера в Бога. |
| Who don't believe in God. | Тем, кто не верит в Бога. |
| The archangel Gabriel decided he must destroy mankind to bring God back. | Архангел Гавриил решил, что должен уничтожить человечество, дабы вернуть Бога. |
| He said he'd received a message from God. | Он сказал, что у него есть послание от Бога. |
| It's ironic that when angels descend from heaven with concrete proof of God's existence, you lose your faith. | Какая ирония: когда ангелы спускаются с небес с доказательством о существование бога, ты теряешь свою веру. |
| I won't believe in a God whose angels slaughtered my family. | Я не поверю в бога, чьи ангелы убили мою семью. |
| And for God's sake, stop washing your hands like Lady Macbeth. | И ради Бога, перестань без конца мыть руки. |
| All my life, I turned to the sky to see God. | Всю свою жизнь я обращался к небу, чтобы увидеть Бога. |
| In your acceptance speech, don't forget to thank everybody, especially God and the little lady at home. | В своей ответной речи, не забудь поблагодарить всех, особенно Бога и маленькую леди, которая сидит дома. |
| But I see God everyday, everywhere. | Но я вижу Бога ежедневно и повсюду. |
| I see God in... in these butterflies. | Я вижу Бога в... в этих бабочках. |
| Mick, certainly some people regard the higher power as a conventionally perceived God, others... | Мик, безусловно. некоторые люди считают высшую силу традиционным проявлением Бога, другие же... |
| And I, in supplication to the Rain God, shall offer human blood. | И я, жрец Бога Дождя, пролью кровь человека. |