If you still believe in that God of yours, now would be a good time to call him. |
Если ты все еще веришь в своего Бога, сейчас самое лучшее время позвать его. |
Kif, crouch down and shield my thighs from the cold, for God's sake. |
Киф, ради Бога, нагнись и прикрой мои ляжки от холода. |
You didn't believe me... but it was the hand of God led me to the Devil. |
Ты не верила мне, но это была рука Бога, ведущая меня к Дьяволу. |
Lady, do you believe in God? |
Женщина, ты веришь в Бога? |
In most other parts of the world the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy. |
В большинстве стран мира всем безразличен тот факт, что я верю в Бога. |
From God's lips to your ears, which is why I want you at Bellevue with me. |
Прямо из уст Бога, вот почему ты мне нужна в Бельвью. |
For God's sakes, man, do something! |
Ради бога, мужик, сделай что-нибудь! |
And who would you have face this God of the arena? |
Кого бы вы хотели выставить против этого бога арены? |
Thank you, but I don't think that it's God that I need to ask for forgiveness. |
Спасибо, но думаю, что просить о прощении я должен не у Бога. |
She's Royal, that's God's business. |
Она Королева, это воля Бога. |
For God's sake, you must leave me if you don't want to kill me. |
Ради бога, оставьте меня, если не хотите моей смерти. |
I thank God for that, I'm grateful for that. |
Я благодарю Бога за это, я ему благодарен. |
For God's sake, Miriam, stop this now, before it gets any worse. |
Ради бога, Мириам, остановись немедленно, пока не стало еще хуже. |
Regicide... it's... it's a crime against France, against God. |
Цареубийца... это... это преступление против Франции, против Бога. |
For God's sake's, why are you interrogating me? |
Бога ради, почему вы допрашиваете меня? |
I didn't say that there wasn't a God. |
Послушай, я не говорила, что Бога нет. |
So I robbed the bike and then I asked God for forgiveness. |
Я украл мопед и попросил у Бога прощения |
For God's sake, Foster, if you're going to sell tri-tip out the back door at least be clever about it. |
Ради бога, Фостер, если хочешь что-то продать задним числом, сначала подумай об этом. |
Thomas, get me a drink will you, for God's sake. |
Томас, ради бога, дай мне выпить. |
Have you lost all faith in God, O man? |
Вы потеряли веру в Бога, -Человек? |
What comfort could you give a soldier of God? |
Что ты можешь дать солдату, Бога? |
So I'm the step father of God's kid? |
То есть я приёмный отец для ребёнка бога? |
This evolution in human thought was accomplished without sacrificing the freedom to believe, to have faith in God and to practice a religion. |
Эта эволюция мышления человека была достигнута без принесения в жертву свободы верить, верить в Бога и практиковать религию. |
It is shameful to see that, even today, people are being killed or kill in the name of their God. |
Позор, что даже сегодня люди погибают или убивают других людей во имя своего Бога. |
I believe that to the present Kumir in which blood of the Alive God flows, it is not required any ceremonies of wedding on an empire. |
Полагаю, что настоящему Кумиру, в котором течет кровь Живого Бога, не требуется никаких обрядов венчания на царство. |