Kratos is guided by the goddess Athena, who instructs him to find the Sun God Helios, as the Dream God Morpheus has caused many of the gods to slumber in Helios' absence. |
Богиня войны и мудрости Афина поручает главному герою отыскать бога Солнца Гелиоса, так как бог сновидений Морфей заставил многих богов уснуть и сверг Гелиоса. |
The absence of sacraments does not mean that gathering together, praying and worshiping God is not important for the members of the Church of Almighty God. |
Отсутствие таинств отнюдь не означает, что члены Церкви Всемогущего Бога не должны собираться вместе, молиться и поклоняться Богу. |
You're trying to insult our God, and I just keep silent here? Son, we will always protect our God. |
Думаешь, мы будем молчать, сложа руки? Сынок, мы знаем, как защитить нашего Бога. |
You see, I thought perhaps, as she reached the end, Marcella decided to find God before God could find her. |
Видите ли, я думал, что Марселла, доживая свой век, решила найти Бога, пока Бог не нашел ее. |
An agnostic is someone... who believes that there is no proof of the existence of God, but does not deny a possibility that God exists. |
Агностик - это тот... кто верит, что доказательств существования Бога нет, но не отрицает возможность того, что Бог существует. |
I asked God about you, and God said, I delivered him unto you so that you may show him the way. |
Я спросила Бога насчёт вас, и Он сказал: "Я отдам его тебе, чтобы ты показала ему свет". |
16 And all has grasped fear, and glorified the God, speaking: the great prophet has risen between us, and the God has visited people. |
16 И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. |
Marge begs God to reverse everything that has happened, but God tells her that Satan is the one who is running the world. |
Мардж умоляет Бога, чтобы тот вернул всё на прежнее место, но тот говорит, что боится этим рассердить Дьявола. |
The Bible is not the literal word of God, but the inspiration of God, as perceived by people of that era and subject to the limitations of the period. |
Библия не буквальное слово от Бога, а вдохновение, понимаемое людьми этой эпохи с учётом временных рамок. |
I pray God it's true and I thank God for it with all my heart if it is. |
Молю бога, чтобы это было правдой, и, если это действительно так, благодарю его от всего сердца. |
During bible times many gods it was replaced by recognition of existence of the Uniform God. |
В библейские времена многобожие сменилось признанием существования Единого Бога. |
He's trying to sing the Old God back to sleep. |
Он пытается усыпить Старого Бога пением. |
Which is why you are going to help us to fortify God. |
Поэтому ты поможешь нам поддержать Бога. |
I do not believe in the existence of God. |
Я не верю в существование Бога. |
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. |
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов. |
Gabriel is only one of the angels of God. |
Гавриил - лишь один из ангелов Бога. |
Gabriel is only one of the angels of God. |
Джабраиль - лишь один из ангелов Бога. |
I would only believe in a God that knows how to dance. |
Я бы поверил только в Бога, который умеет танцевать. |
The organization has always been engaged in making people aware about the eternal truth and that is practical knowledge of the existence of all pervading God. |
Организация всегда просвещала людей в отношении вечной истины и практического знания о существовании вездесущего Бога. |
Every aspect of creation is part of God. |
Каждый аспект создания есть часть Бога. |
I've asked God for a sign of forgiveness. |
Я попросил Бога о таком знаке. |
The important question in his view is not whether God is probable, but whether God is actual. |
Важный вопрос с его точки зрения состоит не в том, вероятно ли существование Бога, а реально ли он существует. |
He felt that God wanted him to teach others that they need not depend on human teachers or guides either, because each one of them could experience God directly and hear his voice within. |
Джордж Фокс чувствовал, что Бог хотел, чтобы он учил других людей не полагаться на человеческих учителей или руководителей, поскольку никто из них не мог напрямую воспринимать Бога и слышать его голос внутри себя. |
A soprano solo conveys a lullaby, intended to help the speaker rock God gently to sleep, after which the speaker will help God dream. |
Чудесное соло сопрано - это колыбельная, предназначенная помочь чтецу нежно убаюкать Бога, после чего чтец поможет Богу видеть сон. |
All I know is the child is my warrant, and if he is not the word of God, then God never spoke. |
Я знаю только, что ребенок - это мое спасение... и если он не творение Господне... значит Бога никогда и не было. |