For God's sake, Jimmy, please just give up! |
Ради Бога, Джимми. Пожалуйста, прекрати! |
I mean, maybe these visions are coming from God. |
Имею ввиду, может это видение от Бога |
If you believe your own God, then read "Our Father" or whatever else you've got there. |
В своего бога веришь - читай "Отче наш" или что там у вас. |
What about Moros, the Greek God of Doom? |
Как насчёт Мороса, греческого бога судьбы? |
Help me, brothers, for the love of God! |
Помогите, братья, ради Бога! |
It means "trust in God." |
Означает "Верь в Бога". |
He said that it was a sin against God! |
Он сказал, что это грех против Бога. |
You sinned against God, and you No. |
Ты грешишь против Бога и ты -Нет |
Pray to God to save a little place for me up there at her side. |
Молю бога, ...чтобы он уготовил мне там местечко поближе к ней. |
I will die if it is God's will. |
Я погибну, если такова воля Бога. |
I'm not taking orders from a God like that. |
А я не хочу слушаться такого бога. |
I didn't see God, if that's what you're fishing for. |
Я не видел Бога, Если ты на это намекаешь. |
Send God over. I'm king here. |
Хоть Бога посылай - главный тут я! |
For God's sakes, his job is in jeopardy! |
Ради бога, он может потерять работу. |
Please, for the love of God, tell me it's not me he didn't like. |
Пожалуйста, ради Бога, скажи, что это не я. |
What gives you the right to play God? |
Что дает Вам право играть в Бога? |
I don't care if you had a message from God, complete with stone tablets. |
А мне плевать, даже если у вас послание от Бога со скрижалями. |
I'm going to close my eyes and pray to God that when I say stop, you will stop. |
Я закрою глаза и буду молить Бога, что когда я скажу стоп, ты остановишься. |
So you don't believe in a God at all? |
Так вы не верите в Бога вообще? |
But then sometimes you lose God and you're gone |
Когда иногда теряешь Бога - пропадаешь. |
For God's sake, we haven't exactly put a bow on the Middle East yet. |
Ради Бога, Мы еще не доконца откланялись Ближнему Востоку. |
'Behold, the dwelling of God is with men. |
узри обитель бога рядом с людьми. |
In the presence of God and before this congregation |
В присутствии Бога и перед этой паствой |
"Almighty God, who by the death of..." |
"Всемогущего Бога, который после смерти..." |
For the love of God, stop calling me that! |
Да ради Бога, прекрати меня так называть! |