Simply local tribes have identified the Alive God with the known character, having changed it features in conformity with qualities of the Son of the God. |
Просто местные племена отождествили Живого Бога со своим, известным здесь всем персонажем, изменив его черты в соответствии с качествами Сына Бога. |
Francis Xavier came here to teach the Japanese about the son of God, but first he had to ask how to refer to God. |
Франциск Ксаверий пришел сюда, чтобы сказать японцам о сыне Бога, но сначала он должен был спросить, как назвать Бога. |
God killed my son, but in these four walls, I killed God. |
Бог убил моего сына, но в этих четырех стенах, я убиваю Бога. |
I got to tell you God is watching us God has... and I... |
Я хочу сказать вот что: Бог смотрит на нас, У Бога есть... и я... |
"He that loves God does not demand that God should love us in return". |
"Тот, кто любит Бога, не нуждается в том, чтобы Бог любил нас в ответ". |
And write God first; for God defend but God should go before such villains! |
Да поставьте Бога на первом месте: упаси Боже поставить Бога после таких мерзавцев! |
God's peace is not about our control of God, but our much more our trust in God. |
Бог мир, не о нашей управлением Бога, но наши гораздо нашу веру в Бога. |
And Roy and Kia on Aloamc from Abu Wael Abdullah bin Masood said: Who wants to Engjih God nineteen devils will emerge Vliqro «Name of God, the Merciful» God to make all the characters, including a commission from each one. |
И Рой и Kia на Aloamc из Ваэль Абу Абдулла бин Масуд говорит: Кто хочет Engjih Бог девятнадцать дьяволами появятся Vliqro «Имя Бога, милосердного» Бога, чтобы все символы, включая комиссию от каждой из них. |
Related terms for Inner Light include Light of God, Light of Christ, Christ within, That of God, Spirit of God within us, and Light within. |
Термины, схожие по значению с Внутренним Светом, включают Свет Бога, Свет Христа, то, что от Бога, Дух Божий в нас и Свет внутри. |
"There is no God but God and Muhammad is the prophet of God." |
"Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед пророк его" |
Every time retreats help its participants to renew their relationship with God, to refresh first love and draw closer to God, to look at themselves through the eyes of God and to accept His love. |
И каждый раз это служение позволяет его участникам обновить личные взаимоотношения с Богом, возобновить первую любовь и больше приблизиться к Нему, посмотреть на себя глазами Бога и принять Его любовь. |
If they say God bless America, presumably they believe in God, and if they do, they must have heard God loved everyone. |
Если они говорят Боже благослови Америку - предположительно они верят в Бога, и если так, они должны были слышать, что Бог любит всех. |
So film is a record of God, or the ever-changing face of God. |
Итак, фильм это видеозапись Бога или лица Бога... или постоянно меняющегося лица Бога. |
Servant of the living God, has your God been able to save you? |
Слуга Бога живого, Бог твой смог спасти тебя? |
Let us renew our faith in one God, in a God of values and respect for human life. |
Давайте подтвердим нашу веру в одного Бога - Бога, проповедующего высокие ценности и уважение к человеческой жизни. |
I was born Jewish and used to believe in God but I've since read many books that have proven God is just a figment of my imagination. |
Я родился евреем и раньше верил в Бога, но с тех пор я прочел много книг которые доказывают что Бог - это просто плод моего воображения. |
My mother named me after Hannah in the Old Testament, who prayed to God that if He gave her a child, she would give the child back to God. |
Меня назвали в честь Ханны из Ветхого Завета, Она молила Бога дать ей сына и обещала вернуть его ему в услужение. |
God's will or God's cruel joke? |
Божьей волей или жестокой шуткой Бога? |
And «Name of God, the Merciful,» which God revealed in our book and on this nation, especially after Solomon, peace be upon him. |
И «Имя Бога, милосердного», которую Бог показал в нашей книге и на этой нации, в особенности после Соломона, мир праху его. |
Second, at trial the defendants stated explicitly that, although they both used the name "Almighty God," their group and the Church of Almighty God led by Zhao Weishan were two different organizations. |
На суде обвиняемые прямо заявили, что, хотя они использовали имя «Всемогущий Бог», их группа и Церковь Всемогущего Бога во главе с Чжао Вэйшаном были двумя разными организациями. |
The forefather of earthmen has given people soul that they differed from animals and were carriers of a particle of the God - Father and the Uniform God. |
Праотец землян дал каждому из них душу, чтобы они отличались от животных и были носителями частицы Бога-Отца и Единого Бога. |
He believes that without the supernatural power of God, it is impossible to truly know God and receive His blessings of healing, wealth, deliverance, among others in our life. |
Он считает, что без сверхъестественной силы Святого Духа невозможно истинно познать Бога и получить Его благословения исцеления, обеспечения, освобождения и др... |
William L. Rowe defined ontological arguments as those that start from the definition of God and, using only a priori principles, conclude with God's existence. |
Вильям Л. Роу определил онтологические аргументы как те, что начинают с определения Бога и, используя только априорные принципы, заключают, что Бог существует. |
When we manage to put all the things that affect our feelings to God we will achieve our one state that surpasses understanding, God's peace. |
Если нам удастся положить все, что влияет на наши чувства к Богу, мы достигнем нашей одного государства, которое превосходит понимания, мира Бога. |
I know God, and you, sir, are no God. |
Я знаю Бога, и ты, определенно, не он. |