It wasn't difficult in your bed when it was just you and me in front of God. |
Это было не сложно в твоей постели где были только ты и я на виду у Бога. |
Thank God you were dedicated to Virgin Mary. |
Благодари бога, что ты был под покровительством святой Марии |
I mean, I see God every time I make out with a new chick. |
Я имею в виду, я вижу Бога каждый раз, когда целуюсь с новой цыпочкой. |
Do you believe in God, Jeannie? |
Веришь ли ты в Бога, Джинни? |
You can live your whole life without any proof of something, like a-a God or... |
Можно прожить всю жизнь, веря в нечто без доказательств, как в Бога или... что-то вроде... |
Ernie, for God's sake, you're killing me here. |
ЧАРЛИ Эрни, бога ради, ты смерти моей хочешь? КЕЙТ Спасибо. |
Well, in Scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. |
Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога. |
The first circle was for those who didn't accept God, therefore lived in limbo, punished by a blinding fog. |
Первый круг был для тех, кто не принял Бога, - за это они жили в лимбе, наказанные ослепляющим туманом. |
Who asked you to play God? |
Кто просил тебя разыгрывать из себя Бога? |
For God sakes, show me something sensational! |
Так ради Бога, покажите мне что нибудь сенсационное |
If I knew who God was, I'd thank her. |
Если бы я знал бога в лицо, я бы поблагодарил ее. |
Up against good, evil, Angels, devils, destiny, and God himself, They made their own choice. |
Перед лицом добра, зла, ангелов, демонов, судьбы и самого Бога, они сделали свой выбор. |
You can give me any army, assembly of God and I would put my posse up against them because they are so tight and fiercely loyal. |
Дайте мне любую армию, либо самого Бога, и я натравлю на них свой отряд, потому что они такие... неистовые и сплоченные... |
Have you always believed in God? |
Всегда ли Вы верили в Бога? |
I am as large as God. |
Я, как большой, как Бога. |
Then you must hold God in very low esteem, because we both know that's a lie. |
Тогда ты должно быть совсем не уважаешь Бога, поскольку мы оба знаем, что это ложь. |
Is it because you want to play God? |
Это - потому что ты хочешь играть Бога? |
It advocates the belief that gender only facilitates God's system of reproduction, and this cannot be the basis for discrimination, exploitation or violence against women. |
Оно проповедует идею о том, что по замыслу Бога разделение людей по полу нужно только для продолжения рода и не является основанием для дискриминации, эксплуатации или насилия в отношении женщин. |
He had not intended to insult Muslims but simply express his view that Islamism was problematic because its adherents prized God's will above ordinary common sense and turned religion into a political ideology. |
Он не имел намерения оскорбить мусульман, а просто хотел выразить свое мнение о том, что исламизм представляет собой проблему потому, что его адепты считают волю своего бога преобладающей над обычным здравом смыслом и превратили религию в политическую идеологию. |
God has a dream for the lucky has a dream for you. |
У Бога есть мечта для их жизней, так же как для ваших. |
Given your past history indiscretions, play God, change history, |
Я исхожу из твоих прошлых прегрешений, попыток играть в Бога, изменить историю. |
I'm not playing God exactly... |
С чего ты взял, что можешь играть роль Бога? |
I mean, you believe in God, right? |
В смысле, вы ведь верите в Бога, верно? |
Up here looking down on everyone, playing God. |
Над всеми нами? Глядишь на всех нас? Играешь в Бога? |
Will you jeopardize the life of this ship to play God? |
Хотите подвергнуть риску жизни всех, кто находится на этом корабле, чтобы поиграть в Бога? |