Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
It wasn't difficult in your bed when it was just you and me in front of God. Это было не сложно в твоей постели где были только ты и я на виду у Бога.
Thank God you were dedicated to Virgin Mary. Благодари бога, что ты был под покровительством святой Марии
I mean, I see God every time I make out with a new chick. Я имею в виду, я вижу Бога каждый раз, когда целуюсь с новой цыпочкой.
Do you believe in God, Jeannie? Веришь ли ты в Бога, Джинни?
You can live your whole life without any proof of something, like a-a God or... Можно прожить всю жизнь, веря в нечто без доказательств, как в Бога или... что-то вроде...
Ernie, for God's sake, you're killing me here. ЧАРЛИ Эрни, бога ради, ты смерти моей хочешь? КЕЙТ Спасибо.
Well, in Scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога.
The first circle was for those who didn't accept God, therefore lived in limbo, punished by a blinding fog. Первый круг был для тех, кто не принял Бога, - за это они жили в лимбе, наказанные ослепляющим туманом.
Who asked you to play God? Кто просил тебя разыгрывать из себя Бога?
For God sakes, show me something sensational! Так ради Бога, покажите мне что нибудь сенсационное
If I knew who God was, I'd thank her. Если бы я знал бога в лицо, я бы поблагодарил ее.
Up against good, evil, Angels, devils, destiny, and God himself, They made their own choice. Перед лицом добра, зла, ангелов, демонов, судьбы и самого Бога, они сделали свой выбор.
You can give me any army, assembly of God and I would put my posse up against them because they are so tight and fiercely loyal. Дайте мне любую армию, либо самого Бога, и я натравлю на них свой отряд, потому что они такие... неистовые и сплоченные...
Have you always believed in God? Всегда ли Вы верили в Бога?
I am as large as God. Я, как большой, как Бога.
Then you must hold God in very low esteem, because we both know that's a lie. Тогда ты должно быть совсем не уважаешь Бога, поскольку мы оба знаем, что это ложь.
Is it because you want to play God? Это - потому что ты хочешь играть Бога?
It advocates the belief that gender only facilitates God's system of reproduction, and this cannot be the basis for discrimination, exploitation or violence against women. Оно проповедует идею о том, что по замыслу Бога разделение людей по полу нужно только для продолжения рода и не является основанием для дискриминации, эксплуатации или насилия в отношении женщин.
He had not intended to insult Muslims but simply express his view that Islamism was problematic because its adherents prized God's will above ordinary common sense and turned religion into a political ideology. Он не имел намерения оскорбить мусульман, а просто хотел выразить свое мнение о том, что исламизм представляет собой проблему потому, что его адепты считают волю своего бога преобладающей над обычным здравом смыслом и превратили религию в политическую идеологию.
God has a dream for the lucky has a dream for you. У Бога есть мечта для их жизней, так же как для ваших.
Given your past history indiscretions, play God, change history, Я исхожу из твоих прошлых прегрешений, попыток играть в Бога, изменить историю.
I'm not playing God exactly... С чего ты взял, что можешь играть роль Бога?
I mean, you believe in God, right? В смысле, вы ведь верите в Бога, верно?
Up here looking down on everyone, playing God. Над всеми нами? Глядишь на всех нас? Играешь в Бога?
Will you jeopardize the life of this ship to play God? Хотите подвергнуть риску жизни всех, кто находится на этом корабле, чтобы поиграть в Бога?