| You must ask God for wisdom and strength. | Ты должна просить у Бога мудрости и силы. |
| Fear not, they are richly blessed who put their trust in God. | Не бойся, обильно благословлены те, кто верит в Бога. |
| You say "God" all the time. | Не упоминай при мне Бога каждые 5 минут. |
| Smart people know that there is no God. | Каждый умный человек уже знает, что Бога нет. |
| 'cause you can't look for God. | Почему? - Потому что Бога найти нельзя. |
| There is no God that would listen to a crackpot like you. | Не существует Бога, который слушал бы такого психа вроде тебя. |
| I wake up every morning thanking God you're alive. | Я просыпаюсь каждое утро и благодарю Бога, что ты жив. |
| Despite what you may think... I didn't turn from God. | Несмотря на то, что вы думаете... я не отвернулась от Бога. |
| Much like your addiction to God. | Скорее как ваша зависимость от Бога. |
| And all I can say is, thank God for my precious daughter. | Я могу только благодарить Бога, за такую чудесную дочь. |
| Faith that maybe God really is love, like we say. | Может, вера в Бога и есть любовь, как мы говорим. |
| One of them was appointed to the Ninth Circuit Court of Appeals by my predecessor, for God's sake. | Бога ради, одного из них назначил в 9-ый Окружной апелляционный суд сам мой предшественник. |
| We need to ask God for help. | Нам нужно попросить у Бога помощи. |
| So far, as a writer, God's a snooze. | Я так погляжу, писатель из Господа Бога никакущий. |
| If that is your dream, God bless. | Если об этом мечтаешь - ради Бога. |
| I hope to God you're telling me the truth. | Уповаю на Бога, что это правда. |
| You better hope to God you've got nothing to do with this. | Лучше надеяться на Бога, что ты не имеешь ничего общего с этим. |
| Don't thank God till you know what else is in store. | Не благодари Бога, пока не знаешь, что у них еще в запасе. |
| For God's sake, if it means that much to you. | Ради Бога, если это так много значит для вас. |
| Though not a soul here goes to Mass or believes in God. | Хотя никто здесь не ходит в церковь И не верует в Бога. |
| We love God but we're not out to convert people. | Мы любим Бога, но не пытаемся никого обратить. |
| More people have been killed in the name of God than for any other reason. | Больше людей было убито во имя Бога, чем по какой-либо другой причине. |
| I ask myself if God exists. | Я ищу доказательства на существование Бога. |
| For God's sake, this is all I need. | Ради бога, это все что мне нужно. |
| The only thing we share, now we no longer believe in God. | Единственное, с чем мы согласны, теперь больше нет веры в Бога. |