| While I'm giving it tell God that you are sorry that you have offended him. | А вы тем временем попросите у бога прощения за всё, в чём ослушались его. |
| We ought to get down on our knees and thank God for sending her to us. | Мы должны на коленях благодарить Бога за то, что Он послал её к нам. |
| Because it was God's hand, not the painter's, giving me those coins. | Потому, что то была рука Бога, а не художника, которая протянула мне те монеты. |
| Don't you believe in God? | Разве ты не веришь в Бога? |
| I'll bring back your God. | Я верну... верну твоего бога. |
| Why don't you ask your God? | Почему бы тебе не спросить своего Бога? |
| Babies are beautiful gifts from God, okay? | Дети - прекрасные дары от Бога, так? |
| You in God, l in the people. | Вы в Бога, я в людей. |
| I don't want to sound paranoid, sbut let's hope to God this isn't coming from the same guy that gave us Miranda. | Не хочу показаться параноиком, будем просить Бога, что б это не был тот же парень что дал нам Миранду. |
| And I'm pretty sure Amantha's a full-blown atheist, and if she does believe in God, she probably hates his guts. | И я уверен, Аманта - прожжённая атеистка... а если она и верит в Бога, то ненавидит его всеми кишками. |
| I am the servant of our most Holy Father, Vicar of Christ, and voice of the Living God, Pope Alexander Sextus. | Я - слуга нашего Святого Отца, Наместника Христа на Земле, и голоса Бога живого, Папы Александра Шестого. |
| You see God in that crisp packet? | Вы видите Бога в этом пакетике чипсов? |
| I think the reason my father never comes here is because he finds the idea of God unsettling. | Думаю, что причина, по которой отец сюда не заходит, в том, что он находит идею существования Бога тревожной. |
| I just pray to God, when the dust has settled in due course, we'll find out this has all been some dreadful, ghastly mistake. | Я только молю бога, чтобы когда пыль уляжется как надо, мы обнаружили, что все это было какой-то большой, чудовищной ошибкой. |
| Do you really want to play God? | Ты что правда хочешь поиграть в Бога? |
| My dear friend, even if you deny it now, you have always been playing God. | Мой милый друг, хоть ты и отрицаешь это сейчас, ты всегда игрался в бога. |
| Do you believe in God, Thomas? | Ты веришь в Бога. Томас? |
| How brilliant of God to remove my scepticism by making me his chosen one! | Как мудро со стороны бога, сокрушить мой скептицизм, сделав меня своей избранницей. |
| But to make room for God in our hearts at all, we need sacrifice. | А чтобы в нашем сердце всегда оставалось место для Бога, нам нужна жертва. |
| I'm not saying you have to believe in God, Peter, or anything, for that matter. | Я не говорю, что ты должен верить в Бога, Питэр, или во что-нибудь еще, если на то пошло. |
| My children, whom I love more than anything else in the world, and my renewed faith in God. | Мои дети, которых я люблю больше всего на свете, и моя возобновленная вера в Бога. |
| He says it's God plan that he ends his own live. | Верит, что в замыслах бога, чтобы он покончил с собой. |
| Sometimes, at night, I thank God for bringing you into my life. | Иногда, по ночам, я благодарю Бога, что ты есть в моей жизни. |
| So you decide to play God? | Значит, вы решили поиграть в бога? |
| Men like us don't believe in God, not after the things we've seen. | Такие, как мы, не верят в бога, особенно после того, что мы видели. |