| Today I hang up my habit because I no longer believe in God | Сегодня я оставлю своё призвание, потому что я больше не верю в Бога. |
| Why can I not kill God within me? | Отчего я не в силах убить в себе бога? |
| Gone they say, you can find God if you search | Говорят Вы сможете найти даже бога, если будите его искать! |
| What if you go there and discover there is no God? | Что, если ты поедешь туда и поймешь, что Бога там нет? |
| And enough belts of ammunition to hold up God's trousers. | и непомерным запасом боеприпасов, которого бы хватило на ограбление самого Господа Бога. |
| You know we always say that Italy is God's race track, | Знаешь, вот мы всегда говорим, что Италия - это гоночный трек Бога, |
| Do you believe in God, an afterlife? | Вы верите в Бога, в жизнь после смерти? |
| No, if I needed someone who believed in God, | Нет, если бы мне нужен был кто-нибудь, кто верит в бога, я бы выбрал Гарри. |
| Be it your own hand or the hand of God. | Так или иначе, будь это ваша собственная рука или рука Бога. |
| Because you're a fallen angel... and I never believed in God or Heaven of any of it. | Потому что ты падший ангел... а я никогда не верил ни в Бога, ни в Рай, ни во что из этого. |
| But the way we solve them is with humility - to abandon the God complex | Но путь, которым мы их решаем, должен быть со сдержанностью - чтобы отбросить компекс бога. |
| God's choices in inflicting suffering are not satisfactory to us, nor are they understandable, unless innocence offends him. | Решения Бога в том, что касается причинения страданий, не являются для нас ни удовлетворительными, ни понятными, если только его не оскорбляет невинность. |
| He can leave God behind... if he likes | Если он хочет, он может оставить Бога позади себя. |
| Do you really believe all that God stuff? | Ты и правда веришь, что все это - от Бога? |
| I hope the God it never happens to you! | Я буду молить Бога, что бы это не случилось с тобой! |
| In his Dictionnaire Historique et Critique, the sceptic Pierre Bayle denied the goodness and omnipotence of God on account of the sufferings experienced in this earthly life. | В его Словаре исторического и критического анализа (фр. Dictionnaire Historique et Critique), скептик Пьер Бейль отклонял совершенство и всемогущество Бога вследствие страданий, испытанных в этой земной жизни. |
| In general, the belief in unity of God is thought to liberate believers from all forms of carnal passions, slavery and perceptions of earthly imprisonment. | В общем, вера в единство Бога, как полагают они, предназначена для того, чтобы освободить верующих от всех форм плотских страстей, рабства и восприятия земного лишения свободы. |
| After that, Glass appeared in dozens of television series, including sitcoms such as Family Matters and the series Teen Angel, where he played God's cousin Rod. | С тех пор Рон появлялся в десятках телевизионных сериалов, в том числе комедий, таких как «Дела семейные» и «Юный ангел», где он играл двоюродного брата бога, Рода. |
| Whether they believe in God or not, right? | Независимо от того, верят ли они в бога или нет. |
| We are the gift of both God and science. | Мы - подарок, как от Бога, так и от науки. |
| I thank God I have none of you in me. | Благодарю бога, что я знал, что ты есть во мне. |
| I thought, though, perhaps, someone who believed in God? | Я имел ввиду, может, кто-нибудь, кто верит в бога, например. |
| The newly reported case concerned a pastor of the Assembly of God who was allegedly arrested by police officers while he was conducting service at his church in Malabo. | Один новый известный случай касался священника "Ассамблеи Бога", который, как утверждается, был арестован сотрудниками полиции во время службы, которую он проводил в своей церкви в Малабо. |
| Free for players who owned Blood for the Blood God in Total War: Warhammer. | Набор эффектов бесплатен для игроков, купивших официальное дополнение «Кровь для Кровавого бога» для оригинальной игры Total War: Warhammer. |
| During the Soviet-German War he wrote several satires: Hitler's Union with Devil, Wolf's Protest Against God, My Homeland and others. | Во время Великой Отечественной войны написал несколько сатир: «Союз Гитлера с дьяволом», «Протест Волка против Бога», «Моя Родина» и другие. |