| Bartleby's name comes from the short story "Bartleby, the Scrivener" and Loki's comes from the Norse god of the same name. | Бартлби назван в честь героя короткой истории «Ростовщик Бартлби» (Bartleby the Scrivener), а Локи в честь одноимённого норвежского бога. |
| Maybe it's because every time she tells you, you go through five stages anger, fury, rage, super rage, and, finally, cursing god for bringing you into this world. | Может быть, потому что, каждый раз, когда она тебе об этом говорит, ты проходишь через пять стадий... злость, гнев, ярость, супер ярость, и наконец, проклинание бога за то, что ты живешь в этом мире. |
| so when he decided to break up with edie britt, karl prayed to god yet again to help him avoid all the unnecessary drama. | Так, что когда он решил разойтись с Иди Бритт, Карл снова принялся просить Бога о помощи, чтобы избежать ненужных истерик. |
| The game provides some items with enhanced abilities which the hero can use only with the god's involvement; the hero will sell these items even if they do "have some marvelous effect". | Также в игре присутствуют предметы с особыми функциями, которые можно активировать только с помощью бога, в противном случае герой продаст эти предметы, не смотря на то, что «они обладают чудесным эффектом». |
| In Japanese mythology, they are described as a "god who came into being alone" (hitorigami), the first of the zōka sanshin ("three kami of creation"), and one of the five kotoamatsukami ("distinguished heavenly gods"). | В японской мифологии его описывают как «бог, который появился один» (хиторигами), первого из дзёка сансин («три бога сотворения») и одного из пяти котоамацуками («выдающихся небесных богов»). |
| Rampaging flames that'll consume everything in their can't kill a god! | что сжигает всё на своём пути. но уж никак не бога! |
| For god's sake, you think he's going to just let us go? | Ради Бога, ты и правда думаешь, он нас так просто отпустит? |
| For the love of god, you people need to get a life! | Ради Бога, вы должны жить! |
| Exactly, that's what he does, he prowls the Internet looking for victims who have dark secrets and then he forces them to confess 'cause... what, he's a vigilante with a god complex. | Именно это он и делает, прочёсывает интернет в поисках жертв с тёмными секретами и выбивает из них признания, потому что... он мститель с комплексом бога. |
| So as we gather here to move forward towards those goals, let us not talk of what divides us, but rather of what unites us as the creation of the same god. | Поэтому, собравшись здесь для того, чтобы продвинуть вперед эти цели, давайте вести речь не о том, что нас разделяет, а о том, что объединяет людей, которые являются творениями одного Бога. |
| But if he's the one to defeat the Mitanni, he'll be worshipped as a god, and then... then he will make his move. | Но если это он одолеет митаннийцев, то его станут почитать, как бога, и тогда... тогда он сделает свой ход. |
| You think you can kill a culinary god Like mauricio and get away with it Just because you give us some free food? | Ты думаешь, можно так просто убить бога кулинарии в лице Маурисио, и уйти безнаказанным, откупившись халявной едой? |
| I am so, so sorry that your little bar was robbed and that you're scared, but Eric and I have to deal with the small matter of killing a vampire god. | Мне очень, очень жаль, что твой маленький бар ограбили, и что ты напугана, но нам с Эриком нужно справиться с такой крошечной задачкой, как убийство вампирского бога. |
| In the next program, how faith acts like a virus that strikes the young, and how the good book, which people follow for moral instruction, actually reveals a god who is surely the most vindictive character in all fiction. | В следующей программе вы увидите как вера действует как вирус поражающий юность, и как добрая книга, моральным нравоучениям которой люди следуют, на самом деле открывает Бога который без сомнений является самым мстительным литературным персонажем. |
| "Rhea Silva, the god of war's missus." | Реа Силва, спутница бога войны. |
| this is good, and it is pleasing in the sight of god our savior, Who desires all people to be saved. | "Это хорошо и угодно в глазах нашего Спасителя Бога, который желает, чтобы люди всякого рода спаслись" |
| l don't believe in a god conceivable to the human mind that's all. | Просто я не верю в Бога которого способен постичь человеческий ум... |
| Can you leave god out of this decision, for once? | Ангел-А, оставь ты бога в покое. |
| What is the proper name of the offspring of a human and a god? | Как мы называем детей от союза бога и человека? |
| "The looks of a Greek god, the might of a lion"? | "Взгляды Греческого бога, мощь льва"? |
| I never asked for it, I never wanted it, and I wished to god that it'll go away. | Я никогда не просила, никогда не хотела, и просила Бога, чтобы это ушло. |
| I guess. I guess that the one true god just doesn't want him to live, right? | Я думаю, истинного Бога он не хочет жить, не так ли? |
| But for the love of god, I'm asking you, The next time he asks you | Но ради Бога, я прошу тебя, когда в следующий раз он попросит |
| this lady, after saying Fellini, that it never will make a good film, if are continue to remove all the same sad faces of old men, read one of their poems, named "Molniya - this is the autograph of god?" | Эта леди, сказав Феллини, что он никогда не сделает хороший фильм, если будет продолжать снимать всё те же унылые лица стариков, читает одно из своих стихотворений, названное "Молния - это автограф Бога?" |
| The title, God's Wife of Amun, "referred to the myth of the divine birth of the king, according to which his mother was impregnated by the god Amun." | Титул Супруга бога Амона «ссылается на миф о божественном рождении царя, мать которого была оплодотворена богом Амоном». |