| By playing God and teaching us to do the same. | Потому что изображал из себя бога и учил нас поступать так же. |
| Since when do you believe in God? | С каких это пор ты веришь в Бога? |
| But for God's sake, let's tie up the money. | Только ради Бога, надо сделать так, чтобы он не смог отнять ее деньги. |
| For God's sake, Harry, it's not much. | Не упустите момент! Ради бога, Гарри, это не так много. |
| God is no more real than your treasure, priest. | Бога нет, а уж тех сокровищ и подавно, аббат. |
| And you think that peace comes from God? | И как ты думаешь, этот мир идет от Бога? |
| For God's sake, you know it was me. | О, ради бога, ты же знаешь, что была я. |
| So your version of God asks nothing? | Итак, твоя версия Бога ни о чем не просит? |
| The murder must be from the City of God. | Зверь, который это сделал, может быть только из Города Бога. |
| I have done nothing against God or Man... | Я ничего не сделала ни против Бога, ни против человека... |
| Was man not created in God's image? | Разве человек не был создан по образу и подобию бога? |
| That there's actually a God? | То есть, кто верил в Бога? |
| Operator and photographer who neither God nor master! | Оператор и фотограф, у которых ни Бога, ни хозяина! |
| I know you are not Mossad because Israeli does not defame God. | Я знаю, что ты не из Моссада, потому что израильтянин не поносит Бога. |
| To disrespect it is to disrespect God himself. | Не уважать его - значит не уважать самого Бога. |
| That's like asking if you should believe in God. | Это всё равно, что спросить, стоит ли тебе верить в бога. |
| I wish to God I'd never clicked on that link. | Я бы хотел попросить у Бога, чтобы все можно было вернуть назад и никогда не нажимать на эту ссылку. |
| All of us here have found God in some way. | И через это каждый из нас, по-своему, но нашел Бога. |
| Is the concept of God truly universal? | Правда ли, что идея Бога одинаковая для всех? |
| I bet that when I again come, you are already in God uveruesh. | Бьюсь об заклад, что когда я опять приду, ты уже и в Бога уверуешь. |
| Ecklund explains that scientists who believe in God may live "closeted lives" to avoid discrimination. | Экланд утверждает, что те учёные, которые верят в Бога, быть может «живут скрытно», чтобы избежать дискриминации. |
| He believed that God continually influenced the life of believers, and daily events could show his workings. | Рассматривая роль Бога в повседневной жизни, считал, что тот постоянно влияет на жизнь верующих, и ежедневные события могут показать это влияние. |
| They think fear is God's gift to mankind. | Жители считают, что они воспитаны не в духе боязни бога, а любви к Аллаху. |
| Dawkins argues that "the existence of God is a scientific hypothesis like any other". | Докинз иронично замечает, что «существование Бога является такой же научной гипотезой, как и любая другая гипотеза о существовании чудес». |
| I thought that God would save both our lives. | Я уповала на Бога и надеялась, что он спасет нас обоих». |