Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Учитывая

Примеры в контексте "Given - Учитывая"

Примеры: Given - Учитывая
That planet was probably ripped to pieces, but it can take years for matter to spiral into the event horizon, especially given the time distortion. Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий.
And there's a mystery man in the shadows, but given Mr. Adams' size, he's more of an eclipse. А еще этот таинственный мужчина в тени, хотя, учитывая размер мистера Адамса, он больше в затмении.
Now, given your ties to the community, I see no reason to deny you bond, which I set now at $2,500. Учитывая ваши общественные связи, не возражаю против вашего отпущения под залог, который я устанавливаю в размере 2500 долларов.
For $5 million, on top of all he's already given, I called an audible. За те пять миллионов, да учитывая то, что он уже дал, я изменил план.
In fact, I think I've done a lot With what I was given in this arbitrary scheme. На самом деле, я думаю, что сделал много учитывая те возможности, которые у меня были в этой ситуации.
Well, I suppose I was hoping that given complete self-knowledge and free will, you would have chosen to be my partner once again. Ну, я полагаю, я надеялся, что, учитывая полное самопознание и свободной воли, вы бы выбрали, чтобы быть моим партнером еще раз.
Are we still bound, given our client's new status? Мы по-прежнему связаны обязательствами, учитывая новый статус нашего клиента?
But given the signal delay to Earth, my technicians would need to steer the missiles in. Но, учитывая, как долго идёт сигнал с Земли, наводить ракеты должны мои техники.
Didi, I... But given the current humidity levels, my hair has a tendency to explode in ways that some might find horrifying, and... Но учитывая нынешний уровень влажности, мои волосы имеют привычку торчать так, что некоторым покажется это ужасным, и...
On the contrary, it's entirely fair, given it'll end up costing you tens of thousands. Напротив, цена справедлива, учитывая, что ремонт обойдется в десятки тысяч.
And still, given everything, I would make the same call. И до сих пор, учитывая все, я бы сказал тоже самое.
Of course, but given the fire damage, I don't hold out much hope. Конечно, но учитывая ущерб от огня, я бы особо на это не надеялся.
Now, given your reputation and your formidable drive, our hope is that you're the man who will get the job done. Учитывая вашу репутацию и огромный энтузиазм, мы надеемся, что именно вы с задачей справитесь.
It makes sense to me, given the history you described, that you might've developed a skepticism about fidelity as a virtue. Насколько я понимаю, учитывая то, что вы описали, у вас развился скептицизм относительно верности как чего-то хорошего.
I do have a problem, though, with you running point on this, given... Но у меня сомнения, чтобы ты вёл это дело, учитывая... обстоятельства.
They'd never let me stay on this case, given my... Connection to Wally. (бабино) Мне не дадут вести это дело, учитывая... знакомство с уОлли.
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age. Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
I thought, maybe, given our history, that I might be the one to finally get through to you, but... Я думал, может быть, учитывая нашу историю, что именно я сумею достучаться до тебя, но...
I can't, in good conscience, let you publish it, not given the current national climate. Я не могу, с чистой совестью, позволить издать ее, учитывая, нынешние настроения в обществе.
There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. Размах ненависти во всём мире просто обязан сократиться, учитывая, насколько опасным он становится.
Well, given the proprietary nature of the research, a regimen of Aterna can get quite pricy. Ну, учитывая конфиденциальность исследований, комплекс "Атерны" может быть весьма дорогим.
Well then, we can assume that the Golden Dragon is Byron Sutton, given the letter was addressed to him. Значит, мы можем предположить, что Золотой Дракон - это Байрон Саттон, учитывая, что письмо было адресовано ему.
Well, given those very limited details, it's possible, though Riley can be a girl's name, too. Ну, учитывая эти скудные детали, вполне вероятно, но Райли может быть и женским именем.
But, given our trip to the Vanishing Point, it would make sense that he'd be in your thoughts. Но, учитывая наше путешествие в Точку Отправления, не удивительно, что он снова появился в ваших мыслях.
The nearest neighbor is over a kilometer away, and given the loudest a person can scream is 126 decibels... Ближайшие соседи в километре, а учитывая максимальную громкость крика - 126 децибел...