Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Учитывая

Примеры в контексте "Given - Учитывая"

Примеры: Given - Учитывая
Four points is a questionable enough... deviation, given the margins of error some of these polls... 4 пункта - достаточно вызывающее вопросы... отклонение, учитывая погрешность, некоторые из этих участков...
But, given your family circumstances, we've decided to make an exception. Но, учитывая ваши семейные обстоятельства, мы решили сделать исключение.
People would turn you inside out, given half the chance. Люди бы вывернули бы тебя наизнанку, учитывая половину шанса.
Which is ridiculous, given the current economy. Что смешно, учитывая нынешнее состояние экономики.
I mean... given how it was conceived. Учитывая, ...как он был зачат.
Surprising, given someone of your experience. Это удивительно, учитывая твой опыт.
And the position is quite respectable, given its historical accuracy. Поза вполне приличная, учитывая её историческую достоверность.
Well, given the whole Beaver thing... Ну, учитывая всю историю с Бивером...
I thought you'd have noticed given the whole Lauren situation. Думала, ты заметил учитывая ситуацию с Лорен.
So given our dangerous dance karma... Итак, учитывая нашу кармическую опасность танцев...
And that it was coerced, but given the nature... И оно было под принуждением, но учитывая природу...
But given Fabri's family connections, such a purge must be handled delicately. Но учитывая связи семьи Фабри, подобная чистка рядов должна проводиться весьма деликатно.
We have her locked up now, but given how lethal Skye is, it could get worse. Мы держим её взаперти, но учитывая смертоносность Скай, ситуация может ухудшиться.
It's remarkable how well she does here, given her circumstances. Это удивительно, как она хорошо учится, учитывая ее обстоятельства.
I'm aware that this is difficult for you given our past. Я понимаю, это должно быть трудно для вас, особенно учитывая наше прошлое.
That's understandable, given their wastage rate. Оно и понятно, учитывая их убытки.
So, given the angle and the sightline, the marksman was somewhere elevated. Так что, учитывая угол и направление, стрелок был на возвышении.
But given the circumstances, it was quite literally all that we could do. Но, учитывая обстоятельства, это буквально все, что мы могли сделать.
I knew that's what you wanted, given how we parted. Я знаю, что ты этого хотел, учитывая, как мы расстались.
You're calmer than normal, John, given the circumstances. Учитывая обстоятельства, Джон, ты ведешь себя спокойней обычного.
Especially given I am rarely at home since I'm with him every night. Особенно учитывая, что я редко бываю дома с тех пор, как провожу с ним каждую ночь.
A man wonders how he would choose to go out, given such dire circumstances. Человеку всегда интересно, какой бы он сделал выбор, учитывая такие страшные обстоятельства.
Anybody's capable of this, given the circumstances. Все на такое способны, учитывая обстоятельства.
I was expecting a delay in her synaptic response time, given the limiters you installed. Я ожидала задержку во времени ответной реакции, учитывая ограничители, которые ты установил.
I recently purchased some insurance that I can't... afford, given my present salary. Недавно я подписал соглашение по страховке, которое я не могу себе позволить, учитывая мои существующую зарплату.