Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Уделялось

Примеры в контексте "Given - Уделялось"

Примеры: Given - Уделялось
Learning was given particular emphasis, in line with UNDP 2001 recommendations. Во исполнение рекомендаций, содержащихся в программе "ПРООН - 2001 год", особое внимание уделялось процессу познания.
Moreover, tackling reproductive health issues and immunization against childhood diseases have been given priority. Кроме того, уделялось приоритетное внимание решению проблем, связанных с репродуктивным здоровьем, и вакцинации от детских болезней.
Gender equality had been given a high priority. Первоочередное внимание уделялось вопросам гендерного равенства.
Goal 8, in particular, had not been given the necessary attention, and many commitments remained unfulfilled. Цели 8, в частности, не уделялось необходимого внимания, в результате чего многие обязательства остались невыполненными.
In the transport sector, CC adaptation has so far not been given appropriate attention. В транспортном секторе вопросам адаптации к ИК до сих пор не уделялось должного внимания.
The Ombud stated that the promotion of equality was given low propriety. Омбудсмен заявил, что поощрению равенства уделялось мало внимания.
The Special Procedures have also given some attention to the issue of disaster risk reduction and its implications for human rights. В рамках специальных процедур также уделялось определенное внимание необходимости уменьшения опасности бедствий и последствиям этой деятельности для прав человека.
Increased attention to civil registration and vital statistics systems has also been given in the global initiatives related to women's and children's health. В рамках глобальных инициатив, связанных с охраной здоровья женщин и детей, повышенное внимание уделялось также системам регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
The fight against HIV/AIDS has been given priority within the general framework of the free universal health-care system in the country. Борьбе против ВИЧ/СПИДа уделялось приоритетное внимание в общей структуре бесплатной всеобщей системы здравоохранения страны.
Waste water treatment was also given attention. Уделялось внимание и обработке сточных вод.
The State party should ensure that recommendations of the National Human Rights Commission are given full and serious follow-up. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы рекомендациям Национальной комиссии по правам человека уделялось всестороннее и серьезное внимание.
It stood ready to work with the international community in ensuring that sustainable development was given due attention. Она готова работать с международным сообществом для обеспечения того, чтобы устойчивому развитию уделялось надлежащее внимание.
The Panel would also like to emphasize another very important aspect of the exploitation that previously was not given sufficient importance. Группа хотела бы также пояснить еще один важный аспект эксплуатации ресурсов, которому ранее не уделялось должного внимания.
Empowerment was a key concern, but had not been given enough priority in international development cooperation. Ключевой задачей является расширение прав и возможностей, однако в рамках международного сотрудничества в области развития этому вопросу до сих пор не уделялось должного внимания.
Statistics of e-commerce has been given considerable attention at the national and international levels in recent years. Статистике электронной торговли в последние годы уделялось значительное внимание на национальном и международном уровнях.
The question was given particular attention during the informal drafting meetings of the Committee. Особое внимание этому вопросу уделялось в ходе неофициальных редакционных заседаний Комитета.
The raising of children within the group has been given special attention. Воспитанию детей в семье уделялось серьезное внимание.
Special attention was given in the recruitment effort to the goals, as set by the Organization, of achieving gender balance and equitable geographical distribution. Особое внимание в деятельности по набору кадров уделялось поставленным Организацией целям достижения гендерной сбалансированности и справедливого географического представительства.
This is an example of activities catering to specific target groups in industrial sectors that were given priority in national development plans. Это - пример мероприятий, предназначающихся для конкретных целевых групп в промышленных секторах, которым уделялось первоочередное внимание в планах национального развития.
The issue of human rights was given priority at the Conference. Приоритетное внимание на Конференции уделялось проблеме прав человека.
Policies in these and other sectors have, however, rarely given due attention to population considerations. Однако в рамках политики, проводимой в этих и других секторах, вопросам народонаселения редко уделялось надлежащее внимание.
The assessment of offshore minerals and construction materials within the maritime States of the Asia/Pacific region has also been given consideration. В морских государствах азиатско-тихоокеанского региона внимание также уделялось оценке запасов минералов и строительных материалов на шельфе.
Ambitious development plans had given priority to education and training programmes, health, housing and social services. В рамках грандиозных планов развития первоочередное внимание уделялось программам образования и профессиональной подготовки, вопросам здравоохранения, жилья и социального обеспечения.
Little attention may have been given in the past to facilitating the involvement of foreign producers in the process. В прошлом привлечению иностранных производителей к этой работе уделялось, по-видимому, мало внимания.
The consequences of the globalization process have not been given sufficient attention. Последствиям процесса глобализации пока не уделялось достаточного внимания.