Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Предоставлена

Примеры в контексте "Given - Предоставлена"

Примеры: Given - Предоставлена
The Panel visited Mauritius in October 2013 and was given all available information. Группа посетила Маврикий в октябре 2013 года, и там ей была предоставлена вся имеющаяся информация.
Children were given greater freedom and were supported rather than punished. Детям была предоставлена большая свобода, воспитание основывалось на поддержке, а не наказании.
Relevant information was given in response. В ответ на эту просьбу была предоставлена соответствующая информация.
The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein. Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
During the second interview, the author was given an opportunity to elaborate on his asylum application. Во время второй беседы автору была предоставлена возможность подробно прокомментировать свое ходатайство о предоставлении убежища.
4.2 The author was given the opportunity to make substantive changes and/or additions to the report of the second interview, in writing. 4.2 Автору была предоставлена возможность в письменной форме внести существенные изменения и/или добавления в протокол второй беседы.
The Migration Board was given an opportunity to submit observations on the appeal and it stated the following. Миграционной комиссии была предоставлена возможность направить свои замечания по апелляции, которые сводились к следующему.
The communicant was given the opportunity to react to this additional information and submitted his reaction on 14 November 2011. Автору сообщения была предоставлена возможность отреагировать на эту дополнительную информацию, и он представил свой ответ на нее 14 ноября 2011 года.
Delegates were given the possibility to review the proposed scope of the new standard in practice. Делегатам была предоставлена возможность изучить предлагаемую сферу применения нового стандарта на практике.
In addition, the World Trade Organization should be reformed so that developing countries were given more opportunity to add value to their exports. Кроме того, следовало бы провести реформу Всемирной торговой организации, с тем чтобы развивающимся странам была предоставлена более широкая возможность для экспорта своей продукции с добавленной стоимостью.
Non-governmental organizations were given the opportunity to comment on the present report. Неправительственным организациям была предоставлена возможность прокомментировать настоящий доклад.
German representatives were also given the possibility of participating in the French local committees when the issue could involve them. Возможность участия в работе французских местных комитетов была предоставлена и германским представителям, когда обсуждаемый вопрос мог их касаться.
They were not given any opportunity to contact a lawyer and were refused bail. Им не была предоставлена возможность связаться с адвокатом и было отказано в освобождении под залог.
The Association and the International Chamber of Shipping were then given the opportunity to present their perspectives on the issues covered by the item. Затем Ассоциации и Международной палате судоходства была предоставлена возможность изложить свои точки зрения по вопросам, охваченным данным пунктом.
Furthermore, the communities of French Polynesia and New Caledonia were given broader powers of self-government. Наряду с этим властям Французской Полинезии и Новой Каледонии была предоставлена самая широкая автономия.
In 2011 higher education institutions were given greater freedom and autonomy concerning teaching appointments. В 2011 году высшим учебным заведениям была предоставлена большая свобода и автономия в отношении назначения преподавательского состава.
While in detention, the detainees were given neither legal assistance nor information on their rights. В период содержания под стражей задержанным не была предоставлена юридическая помощь и они не были проинформированы о своих правах.
NGOs and researchers were given a possibility to give statements during the preparation of the report. Неправительственным организациям, исследователям и научным работникам также была предоставлена возможность сделать свои заявления с изложением позиции в ходе подготовки этого доклада.
Civil society representatives were given an opportunity to express their concerns and outline their positions on a number of contentious issues. Представителям гражданского общества была предоставлена возможность высказать их озабоченность и сформулировать их позицию по целому ряду вызывающих споры вопросов.
EC has also been given financial autonomy. Кроме того, ИК была предоставлена финансовая самостоятельность.
During 2009-12, 3 million poor disabled have been ensured pension and 20,000 disabled students given monthly stipend. В период 2009-2012 годов трем миллионам неимущих инвалидов была назначена пенсия, а 20000 учащихся-инвалидов предоставлена ежемесячная стипендия.
I just knew instantly that I'd been given an opportunity. Я просто знал, мгновенно что Мне была предоставлена возможность.
You know, that I'd been given a chance to follow in my father's footsteps. Вы знаете, что мне была предоставлена шанс следовать по стопам моего отца.
Her delegation also wished to know why the Government had not been given an opportunity to respond to the Special Rapporteur's comments. Делегация Зимбабве также хотела бы узнать, почему ее правительству не была предоставлена возможность ответить на комментарии Специального докладчика.
Countries were given the opportunity to react to the draft reports. Странам была предоставлена возможность представить свои замечания по проектам докладов.