Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
In June 2004, UNHCR hosted a meeting of experts in Geneva on the issue of maintaining the civilian and humanitarian character of asylum. В июне 2004 года УВКБ провело в Женеве совещание экспертов по теме дальнейшего обеспечения гражданского и гуманитарного характера убежища.
Helping the Afghans develop that capacity was the subject of the recent security donors conference in Geneva on 17 May. Помощь афганцам в развитии этого потенциала была предметом недавней конференции доноров по вопросам безопасности в Женеве 17 мая.
Setting all personal preferences aside, the arguments in favour of the Committee holding all its sessions in Geneva were rather weak. Если отложить в сторону все личные предпочтения, аргументы в пользу проведения Комитетом всех его сессий в Женеве являются достаточно слабыми.
Interviews were conducted with a wide range of beneficiaries and donors based in Geneva. Собеседования были проведены с широким кругом получателей помощи и доноров, базирующихся в Женеве.
The staff representatives had also noted that the Panels on Discrimination and other Grievances at Vienna and Geneva were fully functional. Представители персонала также отметили, что группы по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб в Вене и Женеве являются полностью функциональными.
In certain cases, the training is conducted in Geneva, New York or Brindisi, undoubtedly entailing additional travel costs. В некоторых случаях подготовка кадров осуществляется в Женеве, Нью-Йорке или Бриндизи, что, несомненно, влечет за собой дополнительные расходы на поездки.
The UNEP Regional Office for Europe rents its office premises at the International Environment House in Geneva from a local landlord. Региональное отделения ЮНЕП для Европы арендует свои служебные помещения в Международном доме окружающей среды в Женеве у владельца этого дома.
The European Population Forum continued these two strands of debate, namely those that originated at Geneva and Cairo. В ходе Европейского форума по вопросам народонаселения были продолжены дебаты по этим двум направлениям, очерченным в Женеве и Каире.
The initial blueprint was again subjected to the scrutiny of the participating organizations in a review meeting held in Geneva on 29-30 June 2004. Первоначальный набросок был вновь изучен участвующими организациями на обзорном совещании, состоявшемся в Женеве 29-30 июня 2004 года.
The Geneva office utilized ODS at its full capacity, entering a significant amount of documents in all six official languages. Отделение в Женеве использовало СОД в полном объеме, вводя значительный объем документации на всех шести официальных языках.
Approved by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring with amendments made at its special session held on 28-29 November in Geneva. Принято Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды с поправками, сделанными на ее специальной сессии, состоявшейся 28-29 ноября 2002 года в Женеве.
The Working Party considered the draft protocol at its ninety-fifth session, held in Geneva from 16 to 19 November 2001. Рабочая группа рассмотрела проект протокола на своей девяносто пятой сессии, проходившей в Женеве 16-19 ноября 2001 года.
Finally, the Special Committee met again briefly in Geneva on 24 May 2004 before commencing its annual field tour. Наконец, Специальный комитет провел еще одно непродолжительное совещание в Женеве 24 мая 2004 года до начала его ежегодной поездки на места.
In Geneva, disciplinary cases and requests for suspension of action also have priority. В Женеве дисциплинарные дела и просьбы о приостановлении действия решений также рассматриваются на первоочередной основе.
Multilateralism also took centre stage at the IPU Assembly, held at Geneva in October 2003. Многосторонность также стояла во главе угла на Ассамблее МПС, проходившей в Женеве в октябре 2003 года.
The group held consultations through electronic means and met in Geneva on 22-23 April 2002. Группа осуществила консультации с помощью электронных средств связи и 22-23 апреля 2002 года провела в Женеве встречу.
The first session of the Committee was held in Geneva from 1 to 5 March 2004 and focused mostly on organizational matters. Первая сессия Комитета состоялась в Женеве 1 - 5 марта 2004 года и была посвящена в основном организационным вопросам.
United Nations Radio produced a four-minute feature on the opening in Geneva of the sessions of the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. Радио Организации Объединенных Наций подготовило четырехминутную передачу, посвященную открытию в Женеве сессий Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям.
These include the UNOG Library's network with libraries of some of the other United Nations offices in Geneva. К ним относится сеть Библиотеки ЮНОГ, в которую входят библиотеки некоторых других отделений Организации Объединенных Наций в Женеве.
Several difficult issues that could not be resolved in Geneva can be further considered in Tunisia. Кроме того, некоторые трудные вопросы, которые не удалось решить в Женеве, могут быть дополнительно рассмотрены в Тунисе.
To support the process of consultations on the issue of Internet governance, a small secretariat will be set up in Geneva. Для поддержки процесса консультаций по вопросу об управлении Интернетом в Женеве будет создан небольшой секретариат.
In this respect, the World Trade Organization framework agreement reached in Geneva in July is a milestone. В этой связи историческим событием стало Рамочное соглашение Всемирной торговой организации, достигнутое в Женеве в июле этого года.
Those issues had been discussed during the World Radiocommunication Conference, held in Geneva in June and July 2003. Эти вопросы обсуждались на Всемирной конференции радиосвязи, проходившей в Женеве в июне - июле 2003 года.
The exhibition opened in Geneva and will tour a number of other countries, including Afghanistan itself. Эта экспозиция открылась в Женеве и впоследствии будет показана в ряде других стран, включая Афганистан.
On 28 September Italy sponsored a seminar in Geneva on that initiative, which is gaining increasing attention within the international disarmament process. 28 сентября в Женеве по предложению Италии был проведен семинар, посвященный указанной инициативе, к которой привлечено усиленное внимание в рамках международного процесса разоружения.