Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Work accomplished: In February 1999 a Forum was held in Geneva on innovative finance and investment issues. Проделанная работа: В феврале 1999 года в Женеве был организован Форум по вопросам инновационных методов финансирования и осуществления инвестиций.
The secretariat reported on the Second Preparatory Meeting for the Workshop held in Geneva on 22 March 1999. Представитель секретариата выступил с сообщением о втором совещании по подготовке проведения Рабочего совещания, которое состоялось в Женеве 22 марта 1999 года.
The Specialized Section held its fourteenth session in Geneva on 1 and 2 February 1999. Специализированная секция провела свою четырнадцатую сессию в Женеве 1 и 2 февраля 1999 года.
The International Federation of Red Cross & Red Crescent Societies is administering the GRSP Trust Fund at its headquarters in Geneva. Целевым фондом ГСБДД из своей штаб-квартиры в Женеве управляет Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
In 1999 the TIRExB held two sessions on 25-26 March and 25 June in Geneva. В 1999 году ИСМДП провел две сессии в Женеве: 25-26 марта и 25 июня.
This is what I said in Geneva during the closing ceremony of the special session on social development. Именно об этом я говорил в Женеве во время заключительной церемонии специальной сессии по социальному развитию.
The organization is included in the Special List of non-governmental organizations which cooperate with the International Labour Organization in Geneva. Всемирная ассоциация коренного населения включена в специальный список неправительственных организаций, сотрудничающих с Международной организацией труда в Женеве.
In April 1997, IIA presented a training session for auditors at the International Labour Office in Geneva, Switzerland. В апреле 1997 года ИВР провел учебное занятие для ревизоров в Международной организации труда в Женеве, Швейцария.
The TIRExB tentatively scheduled its thirtieth session to take place in Geneva on 30 and 31 October 2006. ИСМДП в предварительном порядке запланировал провести свою тридцатую сессию в Женеве 30 и 31 октября 2006 года.
The IWG meets 2-3 times per year, with the location rotating between Geneva, Paris and Luxembourg. МРГ проводит свои совещания два-три раза в год поочередно в Женеве, Париже и Люксембурге.
In addition, following recommendations made at the Geneva meeting two other joint projects will be developed. Кроме того, в соответствии с рекомендациями, сделанными на Совещании в Женеве, будет вестись разработка двух других совместных проектов.
The group of experts met in Geneva from 17 to 19 September 2007 to review the status of implementation. 17-19 сентября 2007 года группа экспертов встретилась в Женеве для изучения состояния осуществления рекомендаций.
The group met with Commissioner Nyanduga on 19 September 2007 in Geneva, exchanged views and information and pledged future cooperation. Группа встретилась с уполномоченным Ньяндугой 19 сентября 2007 года в Женеве, обменялась мнениями и информацией и договорилась о будущем сотрудничестве.
UNEP will organize a meeting of partners and other stakeholders in Geneva in early 2008. ЮНЕП организует совещание партнеров и других заинтересованных субъектов в Женеве в начале 2008 года.
The 2007 United Nations and partners' workplan was launched in Geneva on 14 December. План работы Организации Объединенных Наций и партнеров на 2007 год был обнародован в Женеве 14 декабря.
The ACC Subcommittee on Water Resources held its twentieth session in Geneva from 4 to 8 October 1999. Подкомитет АКК по водным ресурсам провел свою двадцатую сессию в Женеве 4 - 8 октября 1999 года.
The space in Geneva was sufficient to accommodate some growth. Площадь помещений в Женеве достаточна для размещения некоторого числа дополнительных сотрудников.
The second meeting was held at International Environment House in Geneva, Switzerland, from 30 January to 3 February 2007. Второе совещание было проведено с 30 января по 3 февраля 2007 года в Международном доме окружающей среды в Женеве, Швейцария.
The meeting held in Geneva in 1977 was an important milestone as regards the role played by indigenous peoples in multilateral diplomacy. Совещание, проведенное в Женеве в 1977 году, стало важной вехой в укреплении той роли, которую играют коренные народы в многосторонней дипломатии.
SI has representatives accredited to the Council in New York and at Geneva and Vienna; the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees at Geneva; UNICEF in New York and at Geneva; the ILO at Geneva; UNIDO at Vienna and UNESCO in Paris. Представители МАС аккредитованы в Совете в Нью-Йорке, Женеве и Вене; Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Женеве; ЮНИСЕФ в Нью-Йорке и Женеве; МОТ в Женеве; ЮНИДО в Вене и ЮНЕСКО в Париже.
The fight against poverty, decent work for all and social integration is a common aim of all actors gathered here at Geneva. Борьба с нищетой, достойная работа для всех и социальная интеграция являются общей целью всех собравшихся здесь, в Женеве.
I hope that the Geneva session will have a positive impact on efforts to solve this very serious problem affecting humanity. Я надеюсь, что сессия в Женеве окажет положительное влияние на попытки решить эту весьма важную проблему, стоящую перед человечеством.
Let us listen to what the Special Rapporteur, Mr. Giacomelli, said before the Human Rights Committee in Geneva yesterday. Давайте послушаем сейчас то, что сказал вчера в Комитете по правам человека в Женеве Специальный докладчик г-н Джакомелли.
The business community reaffirms its endorsement of this programme once again here in Geneva. Деловое сообщество еще раз подтверждает свою приверженность этим обязательствам здесь, в Женеве.
In the year 2005 CDI presented in Geneva some important contributions on the human rights issues. В 2005 году в Женеве МОДЦ представила несколько важных материалов по вопросам прав человека.