Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
On the initiative of Belgium, a seminar on the theme was held in Geneva on 24 and 25 November 2008. По инициативе Бельгии 24 и 25 ноября 2008 года в Женеве прошел семинар по этой теме.
The Special Envoys held informal consultations with partners at Geneva on 17 and 18 March to discuss and reach a common understanding on the way forward for the political process. Специальные посланники провели в Женеве 17 и 18 марта неофициальные консультации с партнерами для обсуждения и выработки общей позиции в отношении продвижения политического процесса вперед.
In that case, there were seven different currencies involved, as the protection included WHO headquarters in Geneva and its regional offices. В этом случае речь шла о семи различных валютах, поскольку гарантия распространялась на штаб-квартиру ВОЗ в Женеве и ее региональные представительства.
She then went on to discuss the fourth meeting of the Committee, held in Geneva from 10 to 13 March 2008. Затем она перешла к обсуждениям в ходе четвертой сессии Комитета, проходившей в Женеве 1013 марта 2008 года.
The second session of the Conference is scheduled to take place in Geneva from 11 to 15 May 2009, immediately prior to the sixty-second World Health Assembly. Вторую сессию Конференции намечено провести в Женеве 11-15 мая 2009 года непосредственно перед шестьдесят второй сессией Ассамблеи Всемирной организации здравоохранения.
At Geneva and Vienna, for example, the following tools were used: Например, в Женеве и Вене использовались следующие программы:
In a week's time, in Geneva, we will present specific figures; the units concerned number in the hundreds of thousands. Через неделю в Женеве мы представим конкретные цифры; это будут сотни и тысячи единиц оружия.
Proposals for financing webcasting in Geneva were submitted in the overall report (A/62/125) to the General Assembly on Human Rights Council financing. Предложения по финансированию сетевого вещания в Женеве были включены в общий доклад (А/62/125) Генеральной Ассамблее о финансировании Совета по правам человека.
The European Union feels that the results of the four working sessions of the Group of Governmental Experts in Geneva in 2008 are encouraging. Европейский союз считает весьма обнадеживающими результаты работы четырех рабочих сессий Группы правительственных экспертов, состоявшихся в Женеве в 2008 году.
In this framework, an update will be given during the forthcoming Meeting of States Parties to be held next month in Geneva. В частности, обновленная информация будет представлена на предстоящем совещании государств-участников, которое состоится в Женеве в следующем месяце.
We need to coordinate the activities of the United Nations in New York, the IAEA in Vienna and the Conference on Disarmament in Geneva. Нам нужно координировать деятельность Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, МАГАТЭ в Вене и Конференции по разоружению в Женеве.
Even in Geneva it appeared to be difficult for the media and even the Department of Public Information to gain access to meetings. Как представляется, в Женеве средствам массовой информации и даже Департаменту общественной информации сложно получить доступ к заседаниям.
Mr. Amor suggested that the Secretariat should consult the Conference Services Division in Geneva as soon as possible to ascertain which dates would be feasible. Г-н Амор предлагает Секретариату в ближайшее время провести консультации с Отделом конференционного обслуживания в Женеве для уточнения приемлемых дат.
The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations at Geneva. З. Комитет благодарит государство-участник за его делегацию, возглавляемую Постоянным представителем Мьянмы при Организации Объединенных Наций в Женеве.
The ISU jointly organised with the World Health Organisation a workshop for delegates to the Meeting of Experts on the 2005 revised International Health Regulations, held in Geneva on 21 August 2009. ГИП организовала совместно с Всемирной организацией здравоохранения для делегатов на Совещании экспертов практикум по пересмотренным Международным медико-санитарным правилам 2005 года, проходивший в Женеве 21 августа 2009 года.
On 7 and 8 October 2008, the Special Rapporteur attended a series of orientation briefings for newly appointed mandate holders organized by the Special Procedures Division of OHCHR in Geneva. 7 и 8 октября 2008 года Специальный докладчик посетила ряд установочных совещаний для недавно назначенных мандатариев, организованных в Женеве Отделом специальных процедур УВКПЧ.
The panel was moderated by the Permanent Representative of Mexico to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva, Luis Alfonso de Alba. Руководителем дискуссии выступал Постоянный представитель Мексики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Луис Альфонсо де Альба.
It is a privilege for me to be part of the diplomatic elite in Geneva and to participate actively in the deliberations of the Conference on Disarmament. Мне выпала привилегия войти в состав дипломатической элиты в Женеве и активно участвовать в дискуссиях Конференции по разоружению.
As you may know, on 1 June in Geneva the second round of the Russian-American negotiations on a new strategic arms reduction agreement are to be held. Как, возможно, вы знаете, 1 июня в Женеве состоится второй раунд российско-американских переговоров относительно новой договоренности по сокращению стратегических наступательных вооружений.
A preparatory conference on Justice and Reconciliation was organized by the Human Rights Unit of UNPOS, together with experts from OHCHR Headquarters in Geneva. Подготовительная конференция по вопросам отправления правосудия и примирения была организована Группой по правам человека ПОООНС при содействии экспертов штаб-квартиры УВКПЧ в Женеве.
On 9 April 2009, notes verbales were sent to all permanent missions in Geneva and the President of the Human Rights Council. Девятого апреля 2009 года всем постоянным представительствам в Женеве и Председателю Совета по правам человека были направлены вербальные ноты.
The expert consultation was held in Geneva on 15 April 2009, in consultation with ICRC, in accordance with Council resolution 9/9. Консультации экспертов были организованы 15 апреля 2009 года в Женеве в консультации с МККК согласно резолюции 9/9 Совета.
From 7 to 8 October 2008, the Special Rapporteur participated in the information session for newly appointed special-procedures mandate-holders, held in Geneva. 7-8 октября 2008 года Специальный докладчик участвовал в работе информационной сессии для вновь назначенных мандатариев специальных процедур, проходившей в Женеве.
The Mission convened for the first time in Geneva between 4 and 8 May 2009. Миссия впервые была созвана в Женеве 4 - 8 мая 2009 года.
Upon appointment on 3 April 2009, the Head of the Mission held a press conference in Geneva together with the President of the Human Rights Council. После назначения 3 апреля 2009 года глава Миссии провел пресс-конференцию в Женеве вместе с Председателем Совета по правам человека.