Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The workshop was held on 23 May 2014 in Geneva. Рабочее совещание состоялось 23 мая 2014 года в Женеве.
From 3 to 7 March 2014, the Working Group held its twenty-first session in Geneva. Двадцать первая сессия Рабочей группы проходила с З по 7 марта 2014 года в Женеве.
The Independent Expert participated in the one-day workshop convened in Geneva on 23 May 2014 pursuant to Human Rights Council resolution 24/14. Независимый эксперт участвовал в однодневном рабочем совещании, проведенном 23 мая 2014 года в Женеве в соответствии с резолюцией 24/14 Совета по правам человека.
Global round table on PRTRs held in Geneva on 19 November 2013 Глобальное совещание за круглым столом по РВПЗ, состоявшееся в Женеве 19 ноября 2013 года
The capacity-building workshop in Geneva on Forest Resource Assessment helped countries to improve their understanding of reporting. Состоявшееся в Женеве рабочее совещание по вопросам укрепления потенциала в области проведения оценки лесных ресурсов помогло странам лучше понять процесс представления данных.
The second workshop on Forests and SDGs was held in Geneva on 16 June 2014. Второе совещание, посвященное лесам и ЦУР, состоялось в Женеве 16 июня 2014 года.
The secretariat proposes organizing the next meeting on 19 and 20 March 2015 in Geneva. Секретариат предлагает организовать следующую сессию в Женеве 19 и 20 марта 2015 года.
The location by UNICEF of all cluster leads in Geneva contributed to better coordination of humanitarian assistance. Благодаря тому, что ЮНИСЕФ разместил всех руководителей сегментов в Женеве, была улучшена координация гуманитарной помощи.
They were endorsed at an inter-agency meeting held on 3 July 2013 in Geneva, at which an inter-agency coordination committee was established. Они были одобрены на одном межучрежденческом совещании, которое было проведено в Женеве З июля 2013 года и на котором был создан Межучрежденческий координационный комитет.
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. Неофициальное параллельное мероприятие в Женеве обеспечит первую возможность для того, чтобы довести выработанные идеи до сведения более широкого круга членов Организации Объединенных Наций.
There had recently been an exhibition in Geneva to celebrate the success of 33 high-achieving members of the Roma community. Недавно в Женеве состоялась выставка, организованная в ознаменование высоких достижений ЗЗ членов общины рома.
With regard to providing feedback on the work of the Committee, his delegation would convey its thoughts to Uzbek diplomats in Geneva. Что касается обеспечения обратной связи о работе Комитета, его делегация передаст свои мысли узбекским дипломатам в Женеве.
To prepare the present report, the Special Rapporteur convened a one-day expert meeting in Geneva, Switzerland, on 9 December 2013. В целях подготовки настоящего доклада Специальный докладчик 9 декабря 2013 года созвал в Женеве (Швейцария) однодневное совещание экспертов.
The Society participated in all the meetings and open consultations of the Advisory Group held between 2009 and 2012 in Geneva. Общество участвовало во всех совещаниях и открытых консультациях Консультативной группы, проведенных в Женеве в период с 2009 по 2012 год.
The Association attended the Human Rights Council in Geneva in February 2009 as an observer. Ассоциация присутствовала на заседаниях Совета по правам человека в Женеве в феврале 2009 года в качестве наблюдателя.
In the period under review, the Research Centre focused on participating in meetings in Geneva. В рассматриваемый период Центр научных исследований сосредоточил свои усилия на участии в совещаниях, проходивших в Женеве.
Since 2012, the organization has participated in the annual consultations of UNHCR with NGOs in Geneva. С 2012 года организация принимает участие в ежегодных консультациях УВКБ ООН с НПО в Женеве.
The survey was submitted to ILO headquarters in Geneva and to the ILO sub-regional office in Moscow. Исследование было направлено в штаб-квартиру МОТ в Женеве и субрегиональное бюро МОТ в Москве.
A Commission representative also testified before the Committee in Geneva on 18 February 2013. Представитель Комиссии также выступил перед Комитетом в Женеве 18 февраля 2013 года.
The United Nations Office in Geneva provides an in-kind contribution to the Institute through the allocation of office space. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве вносит взнос натурой, предоставляя Институту служебные помещения.
That significant advance had been made following the two ECE workshops on Waste Statistics held in Geneva in 2012 and 2013. Значительный прогресс был достигнут благодаря проведению двух рабочих совещаний ЕЭК по статистике отходов, состоявшихся в Женеве в 2012 и 2013 годах.
These have taken place in Geneva and in mine-affected states. Эти совещания проводятся в Женеве и в государствах, затронутых минами.
The Committee could, therefore, try to meet with representatives of the organization when they were next in Geneva. Соответственно, Комитет мог бы попытаться встретиться с представителями этой организации в следующий раз, когда они будут находиться в Женеве.
I have prepared and made a presentation on "Witness Protection" in Geneva in May 2011. В мае 2011 года в Женеве подготовка и прочтение лекции на тему "Защита свидетелей".
Its Second Preparatory Committee will take place here in Geneva from 22 April. С 22 апреля здесь, в Женеве, будет проходить вторая сессия его Подготовительного комитета.