Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
He also states that he took part in a demonstration against the Syrian regime in the spring of 2000 in Geneva. Кроме того, он утверждает, что весной 2000 года принимал участие в демонстрации против сирийского режима в Женеве.
Similar but smaller reductions have been effected against the estimated requirements for administrative services at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. Аналогичные сокращения, хотя и в меньших объемах, произведены в отношении сметных потребностей в административном обслуживании отделений Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби.
The fifteenth meeting of treaty body chairpersons was convened in Geneva from 23 to 27 June 2003. Пятнадцатое совещание председателей договорных органов состоялось 2327 июня 2003 года в Женеве.
The project consultative meeting held in Geneva in September 2000 paved the way for improved communications among the key international stakeholders in regional water issues. Консультативное совещание по проекту, проведенное в сентябре 2000 года в Женеве, положило начало процессу улучшения взаимодействия между основными международными заинтересованными учреждениями, занимающимися проблемами региональных водных ресурсов.
The main source of income on that account is extracts from the Commodity Trade Statistics Database and dial-up access to COMTRADE in Geneva. Основным источником поступлений на этот счет являются выдержки из статистики международной торговли сырьевыми товарами и наборный доступ к КОМТРЭЙД в Женеве.
In Geneva, UNITAR occupies 923.3 square metres in the Environment Centre building. В Женеве ЮНИТАР занимает помещения площадью 923,3 кв. м в здании Экологического центра.
OHCHR has staff in Geneva and in the field funded from both the regular budget and extrabudgetary resources. У УВКПЧ в Женеве и на местах есть сотрудники, должности которых финансируются как из регулярного бюджета, так и из внебюджетных ресурсов.
The decision to convene the third session in 2003 in Geneva would also constitute an exception to General Assembly resolution 40/243. Решение о созыве третьей сессии в 2003 году в Женеве также будет представлять собой исключение из положений резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи.
CCISUA had participated in the validation workshop held in Geneva in March 2003. Представители ККСАМС принимали участие в практикуме по вопросам проверки, который проходил в Женеве в марте 2003 года.
It is fully funded by Switzerland and was launched simultaneously in Geneva, Kyiv and Minsk in June 2002. Он полностью финансируется Швейцарией и был открыт одновременно в Женеве, Киеве и Минске в июне 2002 года.
In Geneva, however, French is more prevalent. Вместе с тем в Женеве преобладает использование французского языка.
The Bureau travelled to Geneva for a meeting with the World Trade Organization Committee on Trade and Development on 9 April 2001. Члены Бюро побывали в Женеве, где встретились с представителями Комитета по торговле и развитию Всемирной торговой организации 9 апреля 2001 года.
Savings have also been realized in Geneva as a result of lower than anticipated contractor bids. Экономия средств была также получена в Женеве благодаря тому, что цены подрядчика были ниже предполагавшихся.
Of the six staff members to be made redundant in Geneva, three have been redeployed. Из шести сотрудников, подлежащих сокращению в Женеве, три сотрудника были переведены на другие должности.
The post establishment within this service is disproportionably high compared with similar structures at Headquarters and Geneva. Количество должностей в штате этой Службы является неоправданно большим по сравнению с аналогичными подразделениями в Центральных учреждениях и Женеве.
In paragraph 2.51, one of the outputs listed under information technology is continuous improvement and maintenance of the Geneva DRITS. В пункте 2.51 одним из мероприятий, указанных по линии информационной технологии, является дальнейшее совершенствование и обслуживание ДРИТС в Женеве.
The Press Section distributed human rights material to university students coming from all over the world for seminars organized by UNIS Geneva. Секция печати распространяла материалы о правах человека среди студентов, прибывших из всех уголков мира на семинары, проводимые ИСООН в Женеве.
The Fund has an office in Geneva and meetings have been held there in the past. Фонд имеет отделение в Женеве, и в прошлом там уже проводились совещания.
Conference Services in Geneva confirmed that they could accommodate the meeting on the dates requested in July. Конференционные службы в Женеве подтвердили, что они смогут обслужить совещание в июле в сроки, указанные в запросе.
To hold its first session from 17 to 21 November 2003 in Geneva. Провести ее первую сессию 17 - 21 ноября 2003 года в Женеве.
The speakers' list for the World Conference was opened on 12 July 2001 in Geneva. Список выступающих на Всемирной конференции был открыт для записи 12 июля 2001 года в Женеве.
The information services located in Geneva and Vienna, which service the Headquarters offices in those cities, will not be affected. Информационные службы, располагающиеся в Женеве и Вене, которые обслуживают отделения Центральных учреждений в этих городах, не будут затронуты этим процессом.
Its French-language is on semi-permanent display at the Palais des Nations in Geneva. Аналогичная полупостоянная экспозиция на французском языке экспонируется во Дворце Наций в Женеве.
Virtually all specialized agencies located at Geneva are members of the Service, except the International Labour Organization which withdrew in 1998 for cost considerations. В работе Службы участвуют практически все базирующиеся в Женеве специализированные учреждения, за исключением Международной организации труда, которая отказалась от ее услуг в 1998 году по финансовым соображениям.
But we also ask it to make further efforts to quickly fulfil the promises made in Paris and Geneva. Но мы вновь обращаемся к нему с просьбой принять дополнительные меры для скорейшего выполнения обязательств, принятых в Париже и Женеве.