Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Five rounds of negotiations have taken place in Geneva to date. До настоящего времени в Женеве состоялись пять раундов переговоров.
The Conference further agreed that the meeting would take place in Geneva. Конференция также постановила, что это совещание состоится в Женеве.
Subsequently, a stocktaking meeting of the IGF took place in Geneva on 26 February 2008. Затем аналитическое совещание ФУИ было проведено в Женеве 26 февраля 2008 года.
Operations is based in New York and in Geneva. Оперативные подразделения базируются в Нью-Йорке и Женеве.
The failure of the Geneva talks comes at a time when the global economy is rapidly slowing down. Провал переговоров в Женеве пришелся на время, когда происходит быстрое замедление мировой экономики.
Access will be given to the States Parties and other authorized entities by the Secretariat of the CCW in Geneva. Доступ будет предоставляться секретариатом КНО в Женеве государствам-участникам и другим управомоченным субъектам.
The Permanent of Mission of Bhutan in Geneva continues to interact regularly with the OHCHR. Постоянное представительство Бутана в Женеве продолжает регулярно взаимодействовать с УВКПЧ.
The cooperation with the OHCHRs in Geneva has been effective. Сотрудничество с УВКПЧ в Женеве являлось эффективным.
The Working Group held its third session in Geneva from 7 to 11 April 2008. Третья сессия Рабочей группы состоялась в Женеве 7-11 апреля 2008 года.
Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva. Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве.
There had to be ten thousand Swiss bankers in Geneva. В Женеве около 10 тысяч швейцарских банкиров.
The second installment will be paid as agreed in Geneva. Второй взнос будет сделан в Женеве.
A few days ago, he was brutally murdered in Geneva. Несколько дней назад его жестоко убили в Женеве.
Well, Henry just told me about a woman of the same name killing a man in Geneva. Генри рассказал, что женщина под таким именем убила человека в Женеве.
You will present this to the presiding judge in Geneva. Вы предоставите эти бумаги судье в Женеве.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks. У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
The expert committees monitoring these conventions issued this joint statement during their respective sessions held simultaneously in Geneva in October 2010. Комитеты экспертов, наблюдающие за ходом осуществления этих конвенций, сделали настоящее совместное заявление на своих соответствующих сессиях, проведенных одновременно в Женеве в октябре 2010 года.
The twelfth Inter-Committee Meeting took place in Geneva from 27 to 29 June 2011. С 27 по 29 июня 2011 года в Женеве проходило двенадцатое Межкомитетское совещание.
Similarly, in Geneva, the International Organizations Joint Airline Negotiations Group has achieved highly successful discounts in a market that lacks strong competition. Аналогичным образом, в Женеве Совместная группа международных организаций по ведению переговоров с авиакомпаниями добилась весьма заметных успехов в получении скидок на рынке, который отличается отсутствием сильной конкуренции.
The Optional Protocol opened for signature in Geneva on 28 February 2012 and was signed that day by 20 States. Факультативный протокол был открыт для подписания в Женеве 28 февраля 2012 года и подписан в этот день 20 государствами.
About a month before her arrest, Ms. Mideksa had visited the Swiss section of KINIJIT in Geneva. Примерно за месяц до ареста г-жа Мидекса посетила швейцарское отделение КИНИЖИТ в Женеве.
The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. Комиссия провела ревизию в штаб-квартире ЦМТ, расположенной в Женеве, где находятся все его функциональные подразделения.
The Investment Management Division also indicated that systems were currently available from its secondary data centre located at the International Computing Centre in Geneva. Отдел по управлению инвестициями также сообщил, что доступ к этим системам в настоящее время также можно получить через вспомогательный центр управления данными при Международном вычислительном центре в Женеве.
One expressed concern that the lack of resources and qualified translators with certain language combinations in Geneva affected the timely submission of documents. Одна делегация выразила обеспокоенность тем, что отсутствие достаточных ресурсов и квалифицированных письменных переводчиков с некоторыми сочетаниями языков в Женеве сказывается на своевременном представлении документов.
The Working Group met regularly starting in December 2011 via videoconference and held in-person consultations in Geneva in March 2012. С декабря 2011 года Рабочая группа проводила свои регулярные заседания посредством видеоконференций и организовала личные консультации, которые состоялись в Женеве в марте 2012 года.