Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Unless otherwise decided, the Implementation Group will exist for one year and will be based at Geneva. Если не будет принято иного решения, группа по осуществлению будет существовать в течение одного года и будет базироваться в Женеве.
We support all international actions, including the resolution on the United Nations Joint Programme presented by Senegal and adopted in July in Geneva. Мы поддерживаем все международные шаги, в том числе резолюцию об Объединенной программе Организации Объединенных Наций, которая была представлена Сенегалом и принята в июле в Женеве.
As a follow-up, a Group of Experts on Monitoring of Radioactively Contaminated Scrap Metal was convened by the UNECE in Geneva (5-7 April 2004). В качестве последующего шага ЕЭК ООН созвала в Женеве (5-7 апреля 2004 года) Группу экспертов по мониторингу радиоактивно зараженного металлолома.
held in Geneva from 13 to 17 September 2004 состоявшейся 13 17 сентября 2004 года в Женеве
NRMM: Minutes of the meeting in Geneva on 12 January 2004 ВПТ: отчет о совещании, состоявшемся в Женеве 12 января 2004 года
Furthermore, the Working Party agreed that the second meeting of the Ad hoc Expert Group would take place on 15 and 16 November 2004 in Geneva. Кроме того, Рабочая группа решила, что второе совещание Специальной группы экспертов состоится 15 и 16 ноября 2004 года в Женеве.
At its thirty-ninth session, in Geneva, 26-28 May 2003, the TEM Steering Committee, gave a positive reply. На своей тридцать девятой сессии, проходившей 26-28 мая 2003 года в Женеве, Руководящий комитет ТЕА дал положительный ответ.
And as Head of diplomatic Missions, my drafting skills are proven on a daily basis in both Bern and Geneva at several international forums. Поскольку я являюсь главой дипломатических миссий, мои редакторские способности ежедневно проходят проверку на ряде международных форумов как в Берне, так и Женеве.
The IFRC, through fund-raising efforts by its national members within their countries and, internationally, through its secretariat in Geneva, links the humanitarian with the developmental. МФККП за счет усилий по сбору средств, прилагаемых ее членами внутри собственных стран, а на международном уровне - через посредство своего секретариата в Женеве увязывает гуманитарную деятельность с деятельностью по обеспечению развития.
The PIC Secretariat would be housed rent-free in the International Environment House in Geneva and in the FAO premises in Rome. Секретариат ПОС был бы размещен без арендной платы в Международном экологическом центре в Женеве и в помещениях ФАО в Риме.
Italy and Switzerland have pledged an unearmarked contribution of Euro 1,200,000 a year towards the costs of the PIC Secretariat in Geneva and Rome. Италия и Швейцария взяли на себя обязательство вносить нецелевой взнос в сумме 1200000 евро в год для покрытия расходов, связанных с секретариатом ПОС в Женеве и Риме.
Following the adoption of decision 22/8, the Advisory Group on Environmental Emergencies held its fifth meeting, on 14 and 15 May 2003 in Geneva, Switzerland. После принятия решения 22/8 Консультативная группа по чрезвычайным экологическим ситуациям провела свое пятое совещание 1415 мая 2003 года в Женеве, Швейцария.
Enhancement of productivity, smooth and efficient processing of Geneva Joint Appeals Board cases and retention of institutional memory Повышение производительности, спокойное и эффективное рассмотрение дел Объединенным апелляционным советом в Женеве и сохранение «институциональной памяти»
This would require additional resources, and a donors meeting, hosted jointly by ITU and UNCTAD, would take place in Geneva on 18 October 2004. Для этого потребуются дополнительные ресурсы, и в Женеве 18 октября 2004 года состоится совещание доноров, совместно организуемое МСЭ и ЮНКТАД.
A high-level workshop for JITAP beneficiary countries and African subregional groupings on multilateral trading system capacity building and regional integration in Africa was held in Geneva (May). В Женеве (май) состоялось рабочее совещание высокого уровня для получающих помощь в рамках СКПТП стран и африканских субрегиональных групп по вопросам укрепления потенциала многосторонней торговой системы и региональной интеграции в Африке.
Also, a delegation of six staff members from the Mauritanian debt office was trained in the system in Geneva over a two-week period. Помимо этого, группа из шести сотрудников мавританского ведомства по вопросам долга прошла двухнедельную подготовку по освоению системы в Женеве.
According to this agreement, the Geneva secretariat will coordinate and support European countries in the compilation of their national reports to global FRA 2005. В соответствии с этим соглашением секретариат в Женеве будет координировать и поддерживать работу европейских стран, связанную с подготовкой их национальных сообщений для глобальной ОЛР2005.
The prototype was demonstrated aton the WSIS, Geneva 2003. Демонстрация прототипа состоялась на ВВИО в Женеве в 2003 году
The CSG meets at least three (3) times a year, most meetings being held in Geneva. РГС созывается по меньшей мере три (З) раза в год при проведении большинства совещаний в Женеве.
In that regard, we have supported the United Nations flash appeal and the consolidated appeal recently announced in Geneva. В этой связи мы поддержали экстренный призыв и объединенный призыв Организации Объединенных Наций, с которыми она выступила недавно в Женеве.
That was agreed upon by all member States of the International Conference of the Red Cross and Red Crescent in December 2003 in Geneva. На Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца, проходившей в декабре 2003 года в Женеве, с этим согласились все государства-члены.
Yohannes Solomon was not there at the time, as he was attending events related to the Commission on Human Rights in Geneva. В то время Йоханнеса Соломона там не было, поскольку он принимал участие в мероприятиях, связанных с работой Комиссии по правам человека в Женеве.
It contains an overview of the work of the fifty-sixth session of the Sub-Commission, held in Geneva from 26 July to 13 August 2004. В нем содержится общее описание работы пятьдесят шестой сессии Подкомиссии, проведенной в Женеве в период с 26 июля по 13 августа 2004 года.
The gender and social policy subproject held a workshop from 1 to 3 October 2003 in Geneva. В рамках подпроекта по разработке гендерной и социальной политики был проведен семинар 1 - 3 октября 2003 года в Женеве.
TRAVEL COSTS = 5000 (Interviews plus one or two meetings in Geneva) ПУТЕВЫЕ РАСХОДЫ = 5000 (Проведение собеседований, а также одного или двух совещаний в Женеве)