Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Taking into account the number of items still to be discussed, the Preparatory Committee decided to hold a special session on 4 and 5 September 1997, in Geneva. Учитывая количество подлежащих рассмотрению вопросов, Подготовительный комитет постановил провести специальную сессию 4-5 сентября 1997 года в Женеве.
The Advisory Committee notes the information contained in paragraphs 5 to 8 of the report on developments related to the sale of publications in Geneva. Консультативный комитет отмечает содержащуюся в пунктах 5-8 доклада информацию о событиях, касающихся продажи изданий в Женеве.
The Advisory Committee was provided with information on rates of self-revision for New York, Geneva and Vienna as follows: Консультативному комитету была представлена информация о показателях саморедакции в Нью-Йорке, Женеве и Вене:
The Department is located in New York, with one branch at Geneva; it is also responsible for the activities of three regional centres for peace and disarmament. Департамент базируется в Нью-Йорке и имеет отделение в Женеве; он отвечает также за работу региональных центров по вопросам мира и разоружения.
WCRP has full-time representatives at United Nations centres in New York, Geneva and Vienna, and full-time representation with all five regional commissions. ВКРМ имеет постоянных представителей в отделениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене и постоянные представительства в пяти региональных комиссиях.
Two high-level meetings were held, in Rome and Geneva, between the Assistant High Commissioner and the WFP Senior Deputy Executive Director and senior staff of the two organizations. В Риме и Женеве были проведены два заседания высокого уровня с участием помощника Верховного комиссара и старшего заместителя Директора-исполнителя МПП, а также старших сотрудников обеих организаций.
At Geneva, almost all briefings and round tables are organized by non-governmental organizations and by UNIDIR, sometimes with the participation of Secretariat staff. В Женеве почти все брифинги и совещания "за круглым столом" организуются неправительственными организациями и ЮНИДИР, иногда при участии сотрудников Секретариата.
Seminars are organized on a more regular basis at Geneva than is the case in New York, owing to an active programme by UNIDIR and other institutions. Семинары организуются на более регулярной основе в Женеве по сравнению с Нью-Йорком благодаря активно осуществляемой программе ЮНИДИР и других учреждений.
The Union has permanent representatives at Geneva, New York, Vienna, Cairo, Paris, Rome, Strasbourg and Addis Ababa. МСОПС имеет постоянные представительства в Женеве, Нью-Йорке, Вене, Каире, Париже, Риме, Страсбурге и Аддис-Абебе.
During the period 1995-1998, representatives of ICHRDD attended and participated in the 13th, 14th, 15th and 16th sessions of the Working Group on Indigenous Populations in Geneva. За период 1995-1998 годов представители Центра принимали участие в работе тринадцатой, четырнадцатой, пятнадцатой и шестнадцатой сессий Рабочей группы по коренному населению в Женеве.
Young people become familiar with United Nations procedures and issues through the intern programme at both offices, and the annual summer school in Geneva. Молодые люди знакомятся с процедурами и проблемами Организации Объединенных Наций через программу стажировки в обоих отделениях и ежегодную летнюю школу в Женеве.
(a) The World Conference be held in Geneva; а) проведение Всемирной конференции в Женеве;
On a pilot basis, the Geneva Office was given authorization to hire international staff on contracts for activities of limited duration (ALD). На экспериментальной основе Отделению в Женеве было дано разрешение набирать международных сотрудников по контрактам для целей осуществления мероприятий ограниченной продолжительности.
The tentative dates for the holding of the fifty-fifth session of the Commission at Geneva were scheduled for 2 to 5 May 2000. Даты проведения пятьдесят пятой сессии Комиссии в Женеве предварительно намечены на 2-5 мая 2000 года.
(a) The World Conference should be held in Geneva; а) провести Всемирную конференцию в Женеве;
She felt that the questions raised by the Legal Counsel of the ILO and the legal counsels of other organizations in Geneva deserved a more in-depth consideration. Она выразила мнение о том, что вопросы, поднятые Юрисконсультом МОТ и юрисконсультами других организаций в Женеве, заслуживают более углубленного рассмотрения.
The reimbursement is utilized by the Office to fund a P-4 audit post in the European Section of the Audit and Management Control Division at Geneva, together with related support resources. Управление использует возмещаемые средства для финансирования должности ревизора С-4 в Европейской секции Отдела ревизионного и управленческого контроля в Женеве наряду с соответствующими вспомогательными ресурсами.
Other measures for further rationalizing the work of the Senior Advisers will be discussed at their informal meeting in Geneva at the end of January 1996. Другие меры по дальнейшей рационализации работы Старших советников будут обсуждены на их неофициальном совещании в Женеве, которое состоится в конце января 1996 года.
The Chairman informed the Ad Hoc Working Group on the outcome of the sixth EXECOM meeting, which had taken place in Geneva on 16 September 1997. Председатель проинформировал Специальную рабочую группу о результатах шестого совещания ИСПОЛКОМа, которое состоялось в Женеве 16 сентября 1997 года.
A copy of the State of Kuwait's reply to the complaint submitted by a Philippine organization in Australia to the Centre for Human Rights at Geneva. Копия ответа Государства Кувейт на жалобу, поданную филиппинской организацией в Австралии в Центр по правам человека в Женеве.
Secondly, the Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons submitted by the Group of 21 in Geneva contains a realistic approach to attain this priority objective. Во-вторых, в представленной в Женеве Группой 21 Программе действий по ликвидации ядерного оружия предлагается реалистичный подход к достижению этой приоритетной цели.
From 25 to 27 August last Geneva hosted, for the first time ever, an official consultative meeting of the States parties to the Biological Weapons Convention. С 25 по 27 августа в Женеве было впервые проведено официальное консультативное совещание государств - участников Конвенции о биологическом оружии.
This is a very strong statement, since the consultant reads the General Assembly resolution as a condemnation of the present survey system as applied in Geneva. В этом подпункте консультант использует весьма резкие формулировки, истолковывая положения резолюции Генеральной Ассамблеи как осуждение нынешней системы проведения обследований в Женеве.
In the case of WIPO, the Convention establishing the World Intellectual Property Organization provides that the headquarters shall be "at Geneva". Что касается ВОИС, то в Конвенции об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности предусматривается, что ее штаб-квартира находится "в Женеве".
Also at Geneva, and under the sponsorship of UNIDIR, the Board was afforded a briefing on the work of the Commission on Global Governance. Также в Женеве Совет, при содействии ЮНИДИР, был проинформирован о работе Комиссии по вопросам глобального управления.