The establishment of a special political mission has facilitated the continued engagement of the United Nations in the Geneva process. |
Постоянному участию Организации Объединенных Наций в Женевском процессе способствовало учреждение специальной политической миссии. |
This proposal was supported by the participants at the Geneva Seminar. |
Это предложение было поддержано участниками на Женевском семинаре. |
The car was revealed as concept car at the 81st Geneva Motor Show in 2011. |
Автомобиль как концепт-кар был представлен на 81-м Женевском автосалоне в 2011 году. |
The Lamborghini Aventador LP 750-4 SuperVeloce was announced at the 2015 Geneva Motor Show. |
Lamborghini Aventador LP 750-4 SuperVeloce был представлен на Женевском автосалоне 2015 года. |
The Alfa Romeo Brera was introduced in production form at the 2005 Geneva Motor Show. |
Alfa Romeo Brera была представлена к производству на Женевском автосалоне 2005 года. |
It was first shown at the 1980 Geneva Motor Show on 3 March. |
Впервые был показан на Женевском автосалоне З марта 1980 года. |
There, he taught at University of Geneva and worked with Vilfredo Pareto. |
Там он преподавал в Женевском университете и сотрудничал с Вильфредо Парето. |
He studied at the University of Geneva, completing his doctoral thesis in 1899. |
Он учился в Женевском университете, закончил докторскую диссертацию в 1899 году. |
UNICEF would be charged the privileged rental rate at the Geneva Executive Centre. |
ЮНИСЕФ арендовал бы помещения в Женевском административном центре по льготной ставке. |
At the Geneva meeting, the Board noted with appreciation the preliminary report of the Director. |
На женевском заседании Совет с удовлетворением отметил предварительный доклад Директора. |
The reduction results from a reduced level of activity in the Geneva Office. |
Это уменьшение является результатом сокращения деятельности в Женевском отделении. |
25.18 The subprogramme will be implemented by the Policy and Analysis Division supported by the Inter-Agency Support Branch of the Geneva Office. |
25.18 Эта подпрограмма будет осуществляться Отделом анализа политики при помощи Сектора межучрежденческой поддержки в Женевском отделении. |
The strategy was elaborated in the first half of 2009 and presented to the Bureau at its Geneva meeting. |
Стратегия была разработана в первой половине 2009 года и представлена Президиуму на его женевском совещании. |
This could be dealt with in the Geneva Protocol. |
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе. |
The application should be dealt with in the Geneva Protocol in the case of Fresh Fruit and Vegetables and Dry and Dried Produce. |
В случае свежих фруктов и овощей, а также сухих и сушеных продуктов вопросы о применении следует рассматривать в Женевском протоколе. |
We welcome the fact that, since the last session of the General Assembly, the Geneva process has gained a new dimension. |
Мы приветствуем тот факт, что после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи в Женевском процессе появился новый аспект. |
The first, known as the FT-86 II Concept, was unveiled at the Geneva Motor Show in March 2011. |
Первый, известный как FT-86 II Concept, был представлен на Женевском автосалоне в марте 2011 года. |
The 225i Active Tourer with M Sport Package was unveiled in 2014 Geneva Motor Show. |
225i Active Tourer с пакетом M Sport была представлена на Женевском автосалоне 2014 года. |
Again in 2006, the Fabia range shown at the Geneva Motor Show had minor specification revisions. |
В 2006 году Fabia была показана на Женевском автосалоне с небольшими изменениями в спецификации. |
His father is Ernst Hairer, a mathematician at the University of Geneva. |
Его отец, Ernst Hairer, работает профессором математики в Женевском университете. |
This design was previewed on the 1993 Coupé Concept shown at the Geneva Auto Show in March 1993. |
Ключевая концепция была анонсирована на Coupe Concept, показанного на Женевском автосалоне в марте 1993 года. |
In February 2002, PrivatAir completed the construction of its private terminal in Geneva where its headquarters are now based. |
В феврале 2002 года PrivatAir завершила строительство собственного частного терминала в женевском аэропорту и перенесла туда свою штаб-квартиру. |
July 2015 - graduated from the course "Geopolitics" at the Geneva Institute of geopolitical studies (GIGS). |
Июль 2015 - окончил курс «Геополитика» в Женевском Институте геополитических исследований. |
The fourth-generation models' technical specifications were shown in greater detail at the Geneva Motor Show in February 2006. |
Технические характеристики моделей четвёртого поколения были представлены более подробно на Женевском автосалоне в феврале 2006 года. |
Afterwards she studied at Geneva's Institut Rousseau and other European schools, where she learnt about new educational trends. |
После этого она училась в Женевском Институте Руссо и других европейских школах, где она узнала о новых образовательных тенденциях. |