Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The COMPAL lead team in Geneva has clear targets and deliverables, and less direct control over the team engaged in the project. Руководящая группа КОМПАЛ в Женеве работает исходя из четких целевых показателей и осуществляет не такой прямой контроль за группами, задействованными в реализации конкретных проектов.
UNCTAD coordinates closely with DPI on the United Nations - wide calendar for media outreach to ensure maximum media attention both in Geneva and in the field. ЮНКТАД тесно координирует с ДОИ свои мероприятия в рамках единого календарного плана работы с прессой Организации Объединенных Наций, стремясь привлечь к ним как можно большее внимание СМИ как в Женеве, так и на местах.
The Economic Development in Africa Report 2012 was launched in Geneva, Paris, Dakar, Addis Ababa and Johannesburg. "Доклад об экономическом развитии в Африке за 2012 год" был представлен на пресс-конференциях в Женеве, Париже, Дакаре, Аддис-Абебе и Йоханнесбурге.
The United Republic of Tanzania took part in the BWC Meeting of Experts, which took place in Geneva from 4 to 8 August 2014. Объединенная Республика Танзания приняла участие в Совещании экспертов по КБО, которое проводилось в Женеве с 4 о 8 августа 2014 года.
One example of these good relations is a conference on client privileges, which was organized in cooperation with WIPO in Geneva in May 2008. Одним из примеров этих тесных взаимоотношений является проведение конференции, посвященной праву адвоката на неразглашение клиентской информации, которая была организована совместно с ВОИС в ее штаб-квартире в Женеве в мае 2008 года.
Annual Meeting of States Parties and Intersessional meetings based in Geneva Ежегодное Совещание государств-участников и межсессионные совещания, проводимые в Женеве
(b) The intersessional meeting should take place in Geneva, as per previous practices, back-to-back with sister Conventions for a duration of 1-3 days. Ь) Межсессионные совещания следует проводить в Женеве, как и в предшествующие годы, в течение одного-трех дней в увязке с параллельными конвенциями.
On 6 June 2013, the Independent Expert convened an Expert Group Meeting "Beyond Belief: The rights and security of religious minorities" in Geneva. 6 июня 2013 года Независимый эксперт созвала в Женеве совещание группы экспертов по теме "За рамками веры: права и безопасность религиозных меньшинств".
It also continuously interacts with the Country's Special Rapporteur, both in Geneva and New York, and appropriately responded to his reports and correspondence and that of thematic rapporteurs. Кроме того, он постоянно поддерживает контакты со Специальным докладчиком по стране как в Женеве, так и в Нью-Йорке и надлежащим образом отвечает на его доклады и корреспонденцию, а также на сообщения, поступающие от тематических докладчиков.
The effective implementation of the resolution on technical cooperation adopted unanimously at the twenty-fifth session of the Human Rights Council in Geneva. эффективное осуществление резолюции о техническом сотрудничестве, принятой единогласно на двадцать пятой сессии Совета по правам человека в Женеве.
In January 1993, Daasebre was also elected the first African Chairman of the International Conference of Labour Statisticians at its fifteenth session in Geneva. В январе 1993 года Даасебре стал также первым африканским Председателем Международной конференции статистиков труда, будучи избранным на этот пост на пятнадцатой сессии в Женеве.
Welcomes the continued support of the Government of Switzerland for the construction project in Geneva; З. выражает удовлетворение в связи с неустанной поддержкой правительством Швейцарии проекта строительства в Женеве;
Since 2011, he had established contacts with a number of international environmental organizations and had organized workshops in Nairobi, Geneva and New York on the topic. Оратор говорит, что за период с 2011 года он наладил контакты с рядом международных экологических организаций и организовал проведение посвященных этой теме семинаров в Найроби, Женеве и Нью-Йорке.
It was therefore the Commission's hope that Mr. McRae would be in Geneva to complete the task. В этой связи Комиссия хотела бы надеяться, что г-н Макрей сможет присутствовать в Женеве, чтобы завершить выполнение возложенной на него задачи.
The Ambassador and Permanent Representative of Uruguay to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, Laura Dupuy Lasserre, moderated the panel. Посол и Постоянный представитель Уругвая при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве г-жа Лаура Дюпьи Лассере выступила Председателем этой дискуссионной группы.
The dates for the sixth session of the Expert Group to be held in Geneva in 2015 will be discussed. Участники обсудят сроки проведения шестой сессии Группы экспертов, которая должна пройти в Женеве в 2015 году.
Face-to-face meeting in Geneva to review progress and agree on further steps, including the way of developing the coherent indicator set Очное совещание в Женеве для оценки прогресса и согласования дальнейших шагов, в том числе способа разработки непротиворечивого набора показателей.
The Committee was informed that the thirty-seventh session of the JWPSEM will be held from 18 to 20 March 2015 in Geneva. Комитет был проинформирован о том, что тридцать седьмая сессия СРГСЭУЛС состоится 18-20 марта 2015 года в Женеве.
The Phase II report was presented at the Second Meeting of EATL Ministers of Transport in Geneva on 26 February 2013. Доклад о результатах второго этапа проекта был представлен на втором Совещании министров транспорта стран - участниц ЕАТС, проходившем в Женеве 26 февраля 2013 года.
Accessibility was recognized by the mainstream ICT community since the first phase of the World Summit on Information Society, held in Geneva in 2003. Понятие доступности получило признание ведущей части сообщества ИКТ уже на первом этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, проходившей в Женеве в 2003 году.
He also wished to know whether, in Geneva, complaints about the police could be brought before a magistrate. Оратор также выражает желание узнать, действительно ли в Женеве жалобы на действия полиции могут быть поданы мировому судье.
On 18 November 2013, the Special Rapporteur attended an expert meeting on human rights at international borders, organized by OHCHR in Geneva. 18 ноября 2013 года Специальный докладчик участвовал в работе совещания экспертов по вопросам прав человека и международных границ, которое было организовано УВКПЧ в Женеве.
Vanuatu welcomes the recommendations made at the occasion of its second cycle of the Universal Periodic Review (2nd UPR) in Geneva, on 30th January 2014. Вануату приветствует рекомендации, вынесенные по случаю второго цикла Универсального периодического обзора (2-й УПО) в Женеве 30 января 2014 года.
ITU plenipotentiary meeting, Geneva, in 2010 Совещание полномочных представителей МСЭ в Женеве в 2010 году
Requested the Bureau to prepare the Report of the Committee on Sustainable Energy and to distribute it to all Geneva Permanent Missions for subsequent approval. Бюро была адресована просьба подготовить доклад Комитета по устойчивой энергетике и распространить его среди всех расположенных в Женеве постоянных представительств для его последующего утверждения.