Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
It should be noted that similar arrangements are being provided by the International Telecommunication Union (ITU) for permanent and observer missions that are located in Geneva. Следует отметить, что Международный союз электросвязи (МСЭ) предоставляет аналогичные возможности постоянным представительствам и миссиям наблюдателей, расположенным в Женеве.
As part of its regular servicing, UNIS Geneva continues to ensure full coverage of the annual meetings of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. В рамках оказываемых им на регулярной основе услуг ИЦООН в Женеве продолжает полностью освещать ежегодные заседания Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
At this period, the Secretary-General decided to transfer the responsibility for the secretariat of the Committee to the Economic Commission for Europe at Geneva. В этот период Генеральный секретарь решил передать функции секретариата Комитета в ведение Европейской экономической комиссии в Женеве.
In 1999, PSD and the regional Office for Europe in Geneva launched the Joint Planning Process (JPP) with National Committees for UNICEF. В 1999 году ОСЧС и региональное отделение для Европы в Женеве наладили процесс совместного планирования (ПСП) с национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ.
FLS is used for all financial, administrative and logistical data and information at headquarters locations at Geneva, Copenhagen and New York. СФМО используются для всех финансовых, административных и снабженческих данных и информации в отделениях штаб-квартиры в Женеве, Копенгагене и Нью-Йорке.
Further, it was noted that a meeting was held in Geneva from 6 to 7 October 1998 with a view to assessing the progress of the classification system. Далее было отмечено, что в Женеве 6-7 октября 1998 года состоялось совещание по вопросам оценки результатов практического применения системы классификации.
The UNESCO/Economic and Social Council Joint Expert Group on the Monitoring of the Right to Education held its second meeting on 3 and 4 May 2004 in Geneva. Объединенная группа экспертов ЮНЕСКО/Экономический и Социальный Совет по мониторингу права на образование провела свое второе совещание 3-4 мая 2004 года в Женеве.
Offices of the Directors-General, at Geneva, Vienna and Nairobi Канцелярии генеральных директоров в Женеве, Вене и Найроби
Internal audit is conducted by a dedicated UNHCR Audit Service, which forms part of Internal Audit Division II that is headquartered at Geneva. Внутренняя ревизия осуществляется специальной Службой ревизии УВКБ, являющейся частью расположенного в Женеве Отдела внутреннего аудита II.
X. The secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination is co-located in Geneva and New York, with its headquarters in New York. Секретариат Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций располагается в Женеве и Нью-Йорке со штаб-квартирой в Нью-Йорке.
the workshop was held in Geneva on 30 and 31 August 1999. Вышеуказанное рабочее совещание состоялось в Женеве 30-31 августа 1999 года.
The Chairperson has organized open-ended pre-sessional consultative meetings on several occasions in New York and in Geneva and has made herself available for bilateral consultations. По инициативе Председателя были организованы неоднократные предсессионные консультативные совещания открытого состава в Нью-Йорке и Женеве, и она всегда была готова провести двусторонние консультации.
In that context, a consultative meeting had been held between representatives from indigenous peoples' organizations and UNDP from 22 to 24 July 1999 in Geneva. С учетом этого 22-24 июля 1999 года в Женеве было проведено консультативное совещание представителей организаций коренных народов и ПРООН.
Cooperation should be sought with the administrators of the Website of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Library in Geneva. Следует стремиться к сотрудничеству с администраторами сайта Управления Верховного комиссара по правам человека и Библиотеки Организации Объединенных Наций в Женеве.
On 31 March 1998, the UNCCD secretariat organized in Geneva a briefing for the representatives from the Permanent Missions of Central and Eastern European countries. З. 31 марта 1998 года секретариат КООНБО организовал в Женеве брифинг для представителей постоянных представительств стран Восточной и Центральной Европы.
held in Geneva from 15 to 25 September 1998 состоявшейся в Женеве 15-25 сентября 1998 года
To successfully complete such nomination procedures, informal meetings of the above groups could be held in Geneva the day before the opening of the session of the Administrative Committee. Для успешного осуществления таких процедур назначения можно было бы провести неофициальные совещания вышеуказанных групп в Женеве за один день до открытия сессии Административного комитета.
This component of the Inter-Agency Task Force work has been presented to the Thirteenth World Meteorological Congress, Geneva, Switzerland, 4-26 May 1999. Эта часть работы Межучрежденческой целевой группы была представлена на тринадцатом Всемирном метеорологическом конгрессе, состоявшемся в Женеве, Швейцария, 4-26 мая 1999 года.
The divisions of administration at Geneva and Vienna should be vested with the same level of authority as the central support services of the Department of Management. Административные отделы в Женеве и Вене следует наделить полномочиями того же уровня, что и полномочия централизованных вспомогательных служб Департамента по вопросам управления.
A number of internal and external reviews have been undertaken which provide background on the complications that attend the establishment of common services at Geneva. Проведенные внутренние и внешние обзоры заложили основы понимания тех трудностей, которые возникают при создании общих служб в Женеве.
The possibility of expanding common services among the United Nations system organizations in Geneva, on the basis of the experience in New York, requires immediate attention. Вопрос о создании общих служб организаций системы Организации Объединенных Наций в Женеве с опорой на опыт Нью-Йорка требует незамедлительного рассмотрения.
A proposed plan of action with the aim of establishing common services among all agencies in Geneva within the next 10 years has already been developed. Уже разработан предлагаемый план действий, предусматривающий организацию общего обслуживания всех учреждений в Женеве в течение ближайших 10 лет.
The approval and implementation of such a plan of action by participating organizations will certainly have a positive impact on the use and management of printing facilities in Geneva. Утверждение и осуществление такого плана действий организациями-участниками, несомненно, положительно скажется на использовании типографских мощностей в Женеве и управлении ими.
Regular meetings took place between the delegation of LAS in Geneva and various substantive divisions of UNCTAD to study ways and means of intensifying this cooperation. В ходе регулярных совещаний с участием делегации ЛАГ в Женеве и различных основных отделов ЮНКТАД изучались пути и средства активизации этого сотрудничества.
A significant number of States parties to the Convention, virtually all from developing countries, lack diplomatic representation in Geneva while maintaining Permanent Missions in New York. Значительное число государств - участников Конвенции, практически все развивающиеся страны, не имеют дипломатических представительств в Женеве, но располагают постоянными миссиями в Нью-Йорке.