Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The annual sessions of the Expert Group are held for three days, normally in October at the Palais des Nation in Geneva. Ежегодные сессии Группы экспертов проводятся в течение трех дней, обычно в октябре, во Дворце Наций в Женеве.
I also attended another inter-sessional meeting in Geneva in February at which some 25 States were represented. В феврале я присутствовал в Женеве на еще одном межсессионном совещании, на котором собрались представители 25 государств.
I hope that the working group responsible for this matter in Geneva quickly establishes such a system. Я надеюсь, что ответственная за это дело рабочая группа в Женеве быстро разработает подобную систему.
Today we are witnessing the rebirth of hope, starting with the recent Geneva agreements and those that were signed yesterday. Сегодня мы являемся свидетелями возрождения надежды, начиная с недавно заключенных в Женеве соглашений и тех, которые были подписаны вчера.
Lebanon participated in that meeting, which was held from 5-7 July in Geneva. Ливан принимал участие в этом совещании, которое проходило с 5 по 7 июля в Женеве.
More than 100 delegates representing States and international organizations gathered in Geneva last July to tackle this problem at the International Meeting on Mine Clearance. Более 100 делегатов, представляющих государства и международные организации, собрались в июле этого года в Женеве для решения этой проблемы на Международном совещании по вопросам разминирования.
Lastly, the Geneva Meeting was an opportunity for creating closer relations between the countries concerned with this problem. И наконец, состоявшееся в Женеве совещание обеспечило возможность установления более тесных связей между странами, заинтересованными в решении этой проблемы.
In accordance with resolution 49/215, the International Meeting on Mine Clearance was held at Geneva last July. В соответствии с резолюцией 49/215 в июле этого года в Женеве проходило Международное совещание по вопросам разминирования.
Foreign Minister Ali Alatas asserted in Geneva last week that two more battalions were going to be withdrawn. Министр иностранных дел Али Алатас заявил на прошлой неделе в Женеве, будто к выводу готовятся еще два батальона.
7,284/13,000 = 56% (actual capacity utilization at Geneva) 7284: 13000 = 56 процентам (фактический показатель использования помещений в Женеве)
As previously mentioned, the Interim Secretariat is currently located in Geneva together with some other convention secretariats, including several attached to UNEP. Как уже упоминалось выше, сейчас временный секретариат расположен в Женеве вместе с секретариатами некоторых других конвенций, включая несколько секретариатов, функционирующих под эгидой ЮНЕП.
It also consulted closely with secretariats located in the Geneva area. Кроме того, он провел всесторонние консультации с секретариатами, расположенными в Женеве.
He welcomed the support for decentralization; talks on that question were being undertaken with Geneva and Vienna. Он с удовлетворением отмечает поддержку процесса децентрализации; переговоры по данному вопросу проводятся в Женеве и Вене.
In Geneva, a cost-of-living adjustment for General Service salaries of 1.6 per cent was assumed effective 1 January 1995 in the revised appropriations. При определении пересмотренных ассигнований предполагалось осуществление с 1 января 1995 года корректировки окладов сотрудников общего обслуживания в Женеве на разницу в стоимости жизни на 1,6 процента.
Owing to the variety of administrative arrangements, there is no central repository of human resources data for the staff located in Geneva. В связи с различиями административных механизмов отсутствует центральное хранилище данных о персонале, работающем в Женеве.
For example, in the light of the recently concluded salary survey in Geneva, no increase is now anticipated for 1996 or 1997. Например, с учетом результатов недавно завершившегося обследования окладов в Женеве никакого увеличения в 1996 или 1997 году не предполагается.
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. Предсессионная рабочая группа также собирается в Женеве на одну неделю приблизительно за два-три месяца до начала каждой сессии.
The Federal Government has always held the view that nuclear test moratoria are most important for successful negotiations in Geneva. Федеральное правительство всегда придерживалось мнения о том, что моратории на ядерные испытания имеют весьма важное значение для успешного проведения переговоров в Женеве.
I am looking forward to cooperating with them in this forum and in other forums in Geneva. Я рассчитываю сотрудничать с ними как на настоящем форуме, так и на других форумах в Женеве.
Every new nuclear-weapon test risks disturbing the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test ban. Каждое новое испытание ядерного оружия грозит расстроить проходящие в Женеве переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
I would also like to welcome to Geneva and the Conference on Disarmament our new French colleague, Ambassador Bourgois. Я хотел бы также приветствовать в Женеве и на Конференции по разоружению нашего нового французского коллегу посла Бургуа.
In fact, her support services consisted of a single person in Geneva. Фактически, все ее вспомогательное обслуживание состоит из одного человека в Женеве.
Ms. GARCIA-PRINCE said that financial constraints made it too expensive for many developing countries to present their reports in Geneva. Г-жа ГАРСИА-ПРИНС говорит, что финансовые трудности делают слишком дорогостоящим для многих развивающихся стран представление их докладов в Женеве.
Belarus will participate actively in the international conferences on Chernobyl issues to be held in Geneva and Vienna. Беларусь намерена принять самое активное участие в международных конференциях по чернобыльским вопросам, которые состоятся в Женеве и Вене.
Norway welcomes the agreement on basic principles which resulted from the Geneva meeting on 8 September. Норвегия приветствует соглашение об основных принципах, которое было достигнуто в результате встречи в Женеве 8 сентября.