Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Negotiators in Geneva and in a number of developing countries have been trained to use the system. Методам использования этой системы были обучены участники переговоров в Женеве и в ряде развивающихся стран.
In other words, 29 States - which do maintain permanent missions in New York - do not have similar representation in Geneva. Другими словами, 29 государств, имеющих постоянное представительство в Нью-Йорке, не имеют таких представительств в Женеве.
Presentation of the LFDP to the annual session of the Committee on Human Settlement on 16 September 2003, Geneva. Представление ПЗДР на годовой сессии Комитета по населенным пунктам 16 сентября 2003 года в Женеве.
This paper will be debated at the QMS Team meeting on 13 and 14 November 2003 in Geneva. Настоящий документ будет обсуждаться на совещании Группы СУК 13-14 ноября 2003 года в Женеве.
DITC also assists developing countries' delegations in Geneva as the need arises. По мере необходимости ОМТС оказывает также помощь делегациям развивающихся стран в Женеве.
Substantive support to members is provided within the framework of technical cooperation activities, technical analysis and briefings for negotiators in Geneva. Предметная поддержка членам оказывалась в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества, технического анализа и брифингов для участников переговоров в Женеве.
Last week, at meetings in Paris and Geneva, we discussed how better to coordinate international programmes. На прошлой неделе на совещаниях в Париже и Женеве мы обсуждали пути улучшения координации международных программ.
At UNFF3 in Geneva (May-June 2003), a panel discussion was held on regional cooperation on sustainable forest management. На ФООНЛ-З, состоявшемся в Женеве (май-июнь 2003 года), обсуждался вопрос о региональном сотрудничестве в области обеспечения устойчивого лесопользования.
The United States of America had taken the same message to Geneva at a regional preparatory ministerial meeting. Соединенные Штаты изложили эту позицию на совещании на уровне министров, проведенном в Женеве в рамках регионального подготовительного процесса.
The specialized agency most closely linked to the work of IFTDO is the International Labour Organization, based in Geneva, Switzerland. Среди специализированных учреждений МФОПР наиболее тесно связана с Международной организацией труда, штаб-квартира которой находится в Женеве.
The 2006 Spring Minority Fellowship Programme organized by OHCHR was held from 13 February to 28 April 2006 in Geneva. С 13 февраля по 28 апреля 2006 года в Женеве осуществлялась весенняя программа стипендий для меньшинств, организованная УВКПЧ.
The Committees usually meet twice a year in Geneva and/or New York. Комитеты обычно проводят заседания дважды в год или, как в случае Комитета ПГПП, три раза в год Женеве и/или Нью-Йорке.
In this regard, he also met on 11 October 2002 at Geneva with senior ICRC officials to discuss these issues. В этой связи он встретился также 11 октября 2002 года в Женеве со старшими должностными лицами МККК для обсуждения этих вопросов.
The mission recommends that the Council urge donor countries to fulfil the commitments they made at the Paris and Geneva conferences. Миссия рекомендует Совету настоятельно призвать страны-доноры выполнить обещания, данные на конференциях в Париже и Женеве.
In August 2002, the President of the Commission met in Geneva with officials of the International Committee of the Red Cross (ICRC). В августе 2002 года Председатель Комиссии встретился в Женеве с должностными лицами Международного комитета Красного Креста (МККК).
The workshop took place from 31 October to 1 November 2006 at the Palais des Nations in Geneva. Этот семинар состоялся 31 октября - 1 ноября 2006 года во Дворце Наций в Женеве.
Born 8 March 1944, Geneva. Родился 8 марта 1944 года в Женеве.
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. Примерно за два-три месяца до каждой сессии предсессионная рабочая группа заседает также в Женеве в течение одной недели.
As per the 2005 calendar of conferences, the substantive session of the Economic and Social Council was to take place in Geneva. В соответствии с расписанием конференций и совещаний на 2005 год основную сессию Экономического и Социального Совета планировалось провести в Женеве.
It would be interesting to know who had been held accountable for the serious management breach in Geneva. Было бы также интересно узнать, на кого была возложена ответственность за серьезные упущения в области управления в Женеве.
Efforts by the WTO General Council to prepare and agree on a draft Cancún Ministerial Text in Geneva proved difficult. Усилия Генерального совета ВТО по подготовке и согласованию в Женеве проекта министерского текста для Канкуна оказались сопряжены с трудностями.
The Singapore delegation presented its initial State Report before the Committee on the Rights of the Child in Geneva on 26 September 2003. 8.6 Делегация Сингапура представила свой первоначальный доклад на рассмотрение Комитета по правам ребенка в Женеве 26 сентября 2003 года.
Another important document was adopted in Geneva on 5 November 2002, the review of environmental performances in Yugoslavia. Еще одним важным документом стал принятый в Женеве 5 ноября 2002 года обзор результативности природоохранной деятельности в Югославии.
The dominant mode of thinking in Geneva still stems from the cold war. Между тем превалирующий в Женеве менталитет все еще является порождением холодной войны.
We look forward to working with everyone engaged when the CCW meets in Geneva next week. Мы рассчитываем работать со всеми заинтересованными сторонами, когда на следующей неделе в Женеве соберется совещание в рамках КОО.