Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The CVR was signed in Geneva on 1 March 1973 by two States. 2.1 КАПП была подписана в Женеве 1 марта 1973 года двумя государствами.
This project is to be led by Geneva. Этот проект будет осуществляться под руководством подразделений в Женеве.
ATTENDANCE The Informal Working Group on Rail Census Methodologies was held in Geneva on 13 and 14 June 2000. Совещание неофициальной рабочей группы по методологиям обследования железнодорожных линий состоялось в Женеве 13 и 14 июня 2000 года.
Regular briefing sessions to permanent missions in Geneva and Nairobi on economics, trade and environment. Проведение регулярных инструктивных совещаний для постоянных представительств в Женеве и Найроби по вопросам экономики, торговли и окружающей среды.
During the biennium, the Service will provide the Secretariat units located at Geneva with the full range of financial and technological services. В двухгодичном периоде Служба будет оказывать подразделениям Секретариата, расположенным в Женеве, весь комплекс финансовых и технических услуг.
In the case of communication costs, the increase relates to the requirements for the Geneva and Nairobi offices. Что касается расходов на связь, то их рост связан с потребностями подразделений в Женеве и Найроби.
2.51 The United Nations Library in Geneva is responsible for the implementation of activities under this subprogramme. 2.51 За осуществление мероприятий в рамках данной подпрограммы отвечает Библиотека Организации Объединенных Наций в Женеве.
However, since early 2000 the Geneva Library has been attached to the Office of the Director-General. Однако с начала 2000 года Библиотека в Женеве была придана Канцелярии Генерального директора.
Moreover, the Committee is convinced that there is great opportunity for strengthening common services at Geneva. Кроме того, Комитет убежден в том, что существуют большие возможности для укрепления общего обслуживания в Женеве.
The regional Ombudsmen in Geneva, Nairobi and Vienna will provide the services of the Office to staff members of those United Nations Offices. Региональные омбудсмены в Женеве, Найроби и Вене будут оказывать услуги Канцелярии сотрудникам расположенных в этих местах отделений Организации Объединенных Наций.
(b) A higher percentage of utilization of conference-servicing capacity of the Department's operational units at Geneva, Vienna and Nairobi. Ь) Более высокий показатель использования конференционных услуг оперативных подразделений Департамента в Женеве, Вене и Найроби.
Geneva hosts the second United Nations headquarters, as well as 25 international organizations, some 200 Permanent Missions and some 500 NGOs. В Женеве находится вторая по величине штаб-квартира Организации Объединенных Наций, а также 25 международных организаций, около 200 постоянных представительств и примерно 500 НПО.
Participation in the Toolkit expert meeting held 13-15 December 2006 in Geneva was recommended by the participants as suitable model for participation in future meetings. З Совещание экспертов по Набору инструментальных средств, состоявшееся 13-15 декабря 2006 года в Женеве, было рекомендовано участниками в качестве приемлемой модели решения вопроса участия в будущих совещаниях.
In March I presented a statement at the fourth session of the Human Rights Council in Geneva, at the special event on the Convention. В марте в ходе четвертой сессии Совета по правам человека в Женеве я выступила на специальном мероприятии, посвященном Конвенции.
The fourteenth annual meeting of special procedures was held in Geneva from 18 to 22 June 2007. Четырнадцатое ежегодное совещание обладателей мандатов специальных процедур состоялось в Женеве 18-22 июня 2007 года.
Their presence would enhance the oversight coverage of the various offices, funds and programmes in Geneva and Vienna. Благодаря наличию такого подразделения можно будет распространить функцию надзора на различные управления, фонды и программы в Женеве и Вене.
An OIOS Geneva office is being established, headed by the Chief of the UNHCR Audit Service, grouping together all OIOS functional units there. В Женеве создается отделение УСВН, возглавляемое руководителем Службы ревизии УВКБ и объединяющее все расположенные там функциональные подразделения УСВН.
External quality assessments of OIOS audit operations in Geneva and Nairobi were carried out in 2005. Внешние оценки качества ревизионных операций УСВН в Женеве и Найроби были проведены в 2005 году.
We convened in Geneva from 5 to 9 February to begin our work planning and consultation. Мы провели совещание в Женеве с 5 по 9 февраля для подготовки плана нашей работы и проведения консультаций.
While in Geneva, we consulted a number of organizations and individuals and reviewed relevant documentation. В Женеве мы также провели консультации с рядом организаций и отдельных лиц и рассмотрели соответствующую документацию.
The HLM applied for Sudanese, Ethiopian and Chadian visas in Geneva. В Женеве члены МВУ обратились за суданскими, эфиопскими и чадскими визами.
UNCTAD has installed videoconferencing equipment in the secretariats in Geneva and in its New York liaison office. ЮНКТАД установила оборудование для видеоконференций в секретариатах в Женеве и в своем отделении связи в Нью-Йорке.
The Committee meets in Geneva three times a year for three weeks. Комитет проводит в Женеве три сессии в год продолжительностью в три недели.
Ad hoc briefings are also given by humanitarian coordinators while on mission in Geneva. Специальные брифинги также проводятся координаторами по гуманитарным вопросам во время пребывания последних в Женеве.
In Geneva, OIOS audited UNHCR's partnership with international non-governmental organizations, private sector fund-raising and earmarked contributions. В Женеве УСВН провело ревизию партнерских отношений УВКБ с международными неправительственными организациями, сбора средств в частном секторе и целевых взносов.