Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
It was also suggested that the Working Group should hold regional meetings between its sessions in Geneva. Рабочей группе было также предложено проводить в промежутке между ее сессиями в Женеве региональные совещания.
In 1991, the Conference on Security and Co-operation in Europe held a Meeting of Experts on National Minorities in Geneva. В 1991 году Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе организовало в Женеве Семинар экспертов по проблемам национальных меньшинств.
Meetings were held in Tokyo, New Delhi, Geneva, Bangkok, Belo Horizonte, and Seoul. Совещания проходили в Токио, Нью-Дели, Женеве, Бангкоке, Белу-Оризонти и Сеуле.
We commend the useful work done in Geneva by the Group of Governmental Experts in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. Полезную работу проводит в Женеве группа правительственных экспертов в рамках обзорного процесса Конвенции о «негуманном оружии».
Accordingly, we welcome the good results achieved during the fourth meeting of State parties held in Geneva in 2002. В этой связи мы приветствуем хорошие результаты, достигнутые в ходе состоявшегося в Женеве в 2002 году четвертого совещания государств - сторон Конвенции по противопехотным минам.
Despite the expectations raised at the Doha Ministerial Conference, trade negotiations in Geneva had made little progress to date. Несмотря на ожидания Конференции министров в Дохе, пока что торговые переговоры в Женеве принесли мало результатов.
He suggested that the TYRE-gtr working group should meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-fifth GRRF session. Он предложил рабочей группе по гтп-ШИНА вновь собраться в Женеве в связи с шестьдесят пятой сессией GRRF.
The report of an independent evaluation of UNHCR's community services function was launched in Geneva in April 2003. Доклад о независимой оценке деятельности УВКБ, касающейся общинных услуг, был выпущен в апреле 2003 года в Женеве.
In preparation for the Conference, two preparatory committee sessions will be held in Geneva in February and June next year. В период подготовки Конференции в феврале и июне следующего года в Женеве состоятся две сессии подготовительного комитета.
Finally, with reference to the Conference on Disarmament in Geneva, we deplore the ongoing stalemate. Наконец, что касается Конференции по разоружению в Женеве, мы сожалеем о сохраняющемся тупике.
As a result, there have been many improvements since we met in Geneva this summer. В результате налицо позитивные изменения с тех пор, когда мы встречались в Женеве этим летом.
Her delegation would welcome an update on the issues that were already being addressed in Geneva. Ее делегация будет приветствовать обновленную информацию по вопросам, которые уже рассматриваются в Женеве.
The BSEC Secretary-General and the Deputy Director-General of the World Health Organization met in Geneva in February 2007 to explore possibilities of developing their cooperation. Генеральный секретарь ЧЭС и заместитель Генерального директора Всемирной организации здравоохранения встретились в Женеве в феврале 2007 года, для того чтобы изучить возможности развития сотрудничества между их организациями.
The next session of the Administrative Committee has provisionally been scheduled for the period from 28 to 30 January 2009 in Geneva. Следующую сессию Административного комитета предварительно планируется провести с 28 по 30 января 2009 года в Женеве.
On 17 and 18 March in Geneva, they held consultations with regional and international partners to discuss the way forward. 17 и 18 марта в Женеве они провели консультации с региональными и международными партнерами для обсуждения пути продвижения вперед.
The fifth meting of the Bureau of the UNECE Steering Committee on ESD took place on 7 December 2007 in Geneva. Пятое совещание Бюро Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР состоялось 7 декабря 2007 года в Женеве.
The Administrative Committee agreed that its next session would take place in Geneva on 29 and 30 January 2009 a.m. Административный комитет решил провести свою следующую сессию в Женеве 29 и 30 января 2009 года.
We are hopeful that good progress will be made by the time senior officials assemble in Geneva in mid-December. Мы надеемся на то, что на встрече старших должностных лиц в Женеве в середине декабря будет достигнут значимый прогресс.
In that connection, my country encourages all States to participate actively in the Mine Ban Convention's intersessional mechanism in Geneva. В этой связи моя страна призывает все государства активно участвовать в работе межсессионного механизма Конвенции о запрещении мин в Женеве.
The Declaration served as a substantive input to the first session of the global Preparatory Committee, held in Geneva in July 2002. Декларация сыграла важную роль в проведении первого подготовительного совещания на глобальном уровне в Женеве в июле 2002 года.
The meeting in Geneva was officially included among the events celebrating the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. Совещание в Женеве было официально проведено в рамках мероприятий, посвященных 50й годовщине осуществления операций по поддержанию мира.
The Tunis documents address the open issues from Geneva on Internet governance and financial mechanisms. В тунисских документах рассматриваются оставшиеся в Женеве открытыми вопросы, касающиеся управления Интернетом и финансовых механизмов.
He was then told that replies were indeed sent to the Permanent Mission in Geneva for onward transmission. Затем ему было сказано, что ответы действительно были направлены в Постоянное представительство страны в Женеве для последующей передачи.
Placements with international organizations based in Geneva. Практические стажировки в международных организациях в Женеве.
MFI had openly acknowledged that it was an arm of FULRO in an announcement distributed in Geneva. В заявлении, распространенном в Женеве, ФГИ открыто признал, что он является крылом ФУЛРО.