Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевского

Примеры в контексте "Geneva - Женевского"

Примеры: Geneva - Женевского
It was necessary to outline measures for further action in implementing the decisions of the Geneva phase. Необходимо выделить меры по дальнейшему осуществлению решений Женевского этапа.
The seminar was chaired by Dr. Patrick McCarthy, Network Coordinator of the Geneva Forum. Семинар возглавлялся сетевым координатором Женевского форума д-ром Патриком Маккарти.
The Working Party decided to reconsider the text of the draft Geneva Agreement at its next session. Рабочая группа постановила вновь рассмотреть текст проекта Женевского соглашения на своей следующей сессии.
The Working Party would like to finalize its work on the draft Geneva Agreement. Рабочая группа хотела бы завершить работу на проектом Женевского соглашения.
The report was presented by the Assistant Director in the Geneva Office of the International Trade Union Confederation. Доклад был представлен вниманию участников заместителям директора Женевского отделения Международной конфедерации профсоюзов.
The fellows were also briefed by the staff of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. Брифинги для стипендиатов проводили также сотрудники Женевского сектора Управления по вопросам разоружения.
The symposium took place during the Geneva Motor Show and thus addressed a large professional audience. Симпозиум состоялся во время Женевского автосалона и поэтому собрал большую аудиторию специалистов.
The elections were held outside the framework of the Geneva process. Эти выборы проводились за рамками Женевского процесса.
Security Council members recognized the utility of the joint Geneva Statement to de-escalate the tension in Ukraine and called upon the parties to faithfully implement its provisions. Члены Совета Безопасности признали полезность совместного Женевского заявления для ослабления напряженности в Украине и призвали стороны добросовестно выполнять его положения.
The Brussels office was managed by the Head of the Representative Office in Geneva. Представительством в Брюсселе управлял руководитель женевского представительства.
Mr. Abdel-Moneim obtained his PhD from the Graduate Institute of International Studies, University of Geneva. Г-н Абдель-Монейм получил звание доктора философии в Институте международных исследований Женевского университета.
The Working Party introduced minor changes under paragraph 10 of the Draft Geneva Understanding, proposed by the delegation of Sweden. Рабочая группа представила предложенные делегацией Швеции незначительные изменения в пункт 10 Проекта Женевского меморандума о взаимопонимании.
The internal control system of the Geneva International Centre is applicable for all expenditures of the Implementation Support Unit. Действие системы внутреннего контроля Женевского международного центра распространяется на все расходы Группы имплементационной поддержки.
The Government of Ukraine has made efforts to implement the Geneva Statement. Правительство Украины прилагало усилия по выполнению Женевского заявления.
A methodology for an institutional assessment component has been developed in cooperation with an expert of the University of Geneva. В сотрудничестве с экспертом из Женевского университета была разработана методология для институционального компонента оценки.
The Finance Unit now reports directly to the Chief of the Geneva office. Финансовая группа теперь подчиняется напрямую начальнику Женевского отделения.
The present draft of the Geneva Protocol sums up the results of this work. Результаты этой работы в настоящем проекте Женевского протокола обобщены.
UNCTAD contributed to the implementation of the WSIS Geneva Plan of Action and the preparation of the Tunis phase. ЮНКТАД вносила вклад в реализацию Женевского плана действий ВВИО и подготовку тунисского этапа.
Delegations are invited to examine if any other provisions from the Geneva Protocol need to be included here. Делегациям предлагается изучить целесообразность включения в него любых других положений Женевского протокола.
I would like to remind you of the work done by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in the context of the Ottawa Convention. Я хочу напомнить о работе Женевского международного центра по гуманитарному разминированию в рамках Оттавской конвенции.
These discussions served to illuminate many interesting aspects of this theme and contributed to the education of the Geneva disarmament community concerning this complex subject. Эти дискуссии позволили осветить многие интересные аспекты этой темы и способствовали просвещению женевского разоруженческого сообщества по этому сложному предмету.
The Section provides records management and telephone caller and visitor services for the Geneva Office. Секция занимается учетными записями, телефонными запросами и обслуживанием посетителей Женевского отделения.
The use of chemical weapons constitutes a violation of the Geneva Protocol of 1925. Применение химического оружия представляет собой нарушение Женевского протокола 1925 года.
A number of meetings on the issue of biological weapons were held under the Geneva Forum umbrella. Под эгидой Женевского форума был проведен ряд совещаний по вопросу о биологическом оружии.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos. Амина, вы - яркая звезда на фоне частенько мрачных небес женевского дипломатического космоса.