Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
This was followed by a second joint meeting of the bureaux on 6 and 7 June 2012, in Geneva, Switzerland. Затем 6-7 июня 2012 года в Женеве, Швейцария, состоялось второе совместное совещание бюро обоих органов.
An Inter-Agency Consultative Meeting was organized by OHRLLS on 6 December 2012 in Geneva to exchange information on various preparatory meetings and relevant publications in order to avoid duplication and to ensure synergies. 6 декабря 2012 года КВПННМ организовала в Женеве межведомственное консультативное совещание для обмена информацией о различных подготовительных встречах и соответствующих публикациях во избежание дублирования усилий и для обеспечения синергизма.
held in Geneva from 8 to 10 May 2012 состоявшейся в Женеве 8-10 мая 2012 года
The next session of the Committee would take place in Geneva from 21 to 25 January 2013 (deadline for submission of documents: 19 October 2012). Следующая сессия Комитета состоится в Женеве 21-25 января 2013 года (крайний срок представления документов - 19 октября 2012 года).
I urge all Member States to provide maximum support for the peace conference in Geneva, especially the implementation of any agreements reached at that time. Я настоятельно призываю все государства-члены оказать максимальную поддержку мирной конференции в Женеве, особенно осуществлению любых соглашений, достигнутых на тот момент.
Further information on the resources required for the system can be found in the cost paper prepared by the Office of the High Commissioner and the Division of Conference Management in Geneva. С дополнительной информацией о ресурсах, необходимых для этой системы, можно ознакомится в документе о расходах, подготовленном Управлением Верховного Комиссара и Отделом конференционного управления в Женеве.
To this end, a memorandum of understanding was signed in Geneva in the first quarter of 2012. С этой целью в Женеве в первом квартале 2012 года был подписан меморандум о взаимопонимании.
On 26 June 2013, the Swiss Federal Council took a decision to offer support for renovation projects of international organizations in Geneva through long-term low-interest loan(s). Федеральный совет Швейцарии принял 26 июня 2013 года решение предложить поддержку ремонтно-реставрационным проектам международных организаций в Женеве посредством долгосрочной ссуды (ссуд) под низкий процент.
At the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Nicolas Niemtchinow, Permanent Representative of France to the United Nations and other international organizations in Geneva. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад Постоянного представителя Франции при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Николя Нимчинова.
Following an initial expert seminar in Geneva in 2008, OHCHR had in 2011 organized regional workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred. После проведения первого семинара экспертов в Женеве в 2008 году УВКПЧ организовало проведение региональных семинаров по вопросам запрещения подстрекательства к национальной, расовой или религиозной вражде.
The secretariat is co-located in Geneva and Rome; Секретариат располагается в Женеве и Риме;
The Department's New York, Geneva, Vienna and Nairobi duty stations cooperated in building the common technological platform for translation and related functions. Места службы Департамента в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби сотрудничали в создании единой технологической платформы для выполнения переводческих и смежных функций.
The open-ended working group met in Geneva from 14 to 24 May 2013 and on 27 June 2013. Эта рабочая группа встречалась в Женеве 14 - 24 мая и 27 июня 2013 года.
Algeria's continued commitment was recognized five years later when it was appointed Coordinator between Geneva and New York during the review of the work of the Council. В признание проявляемой им приверженности пять лет спустя Алжир был назначен координатором процесса обзора деятельности Совета в Женеве и Нью-Йорке.
Further explanation was sought to determine the rationale and the added value of such a transfer, taking into account that the centre of disarmament issues was located in Geneva. Были запрошены дополнительные разъяснения для определения обоснованности и конкретной практической пользы такого перевода, принимая во внимание, что центр по вопросам разоружения находится в Женеве.
Two other indigenous fellows who had already undergone training in Geneva visited OHCHR field presences in Guatemala and the Russian Federation to further increase their knowledge and skills. Еще два стипендиата, уже прошедшие подготовку в Женеве, посетили отделения УВКПЧ в Гватемале и Российской Федерации для дальнейшего углубления знаний и повышения квалификации.
A more efficient use of existing office space would allow for additional United Nations staff currently located in Geneva to be accommodated in the Palais des Nations. Более эффективное использование имеющихся служебных помещений позволит обеспечить размещение во Дворце Наций дополнительных сотрудников Организации Объединенных Наций, находящихся в настоящее время в Женеве.
While in Geneva, the delegation also met with the Director-General of the World Health Organization and the Acting Secretary General of the Inter-Parliamentary Union. В Женеве делегация также встретилась с Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения и исполняющим обязанности Генерального секретаря Межпарламентского союза.
Shortly, the secretariat will contact the Geneva missions of the remaining Contracting Parties and invite appropriate government officials to participate in this exercise. В скором времени секретариат свяжется с представительствами остальных Договаривающихся сторон в Женеве и предложит соответствующим государственным должностным лицам принять участие в этой работе.
MINURSO was not requested to provide the briefings to UNHCR in Geneva МООНРЗС не предлагалось организовывать брифинги для представителей УВКБ в Женеве
In addition, the size of the office space in Geneva is over the standard allocation; Кроме того, площадь служебных помещений в Женеве превышает установленные нормы;
The Committee recommends that a proper cost analysis for maintaining the presence in Geneva as compared with Nairobi be provided in the proposed budget for 2016. Комитет рекомендует представить в предлагаемом бюджете на 2016 год надлежащий анализ затрат на финансирование присутствия в Женеве в сопоставлении с соответствующими затратами в Найроби.
The members of the Commission and the Coordinator of the secretariat met for the first time in Geneva on 5 March 2014. Члены Комиссии и координатор секретариата впервые встретились в Женеве 5 марта 2014 года.
A total estimate of 1,5 lkm in Geneva. В общей сложности 1,5 погонных км в Женеве
Some delegations requested that a better system of notifying permanent missions in Geneva of UNCTAD activities and of visits of national experts to UNCTAD be put in place. Ряд делегаций предложили улучшить систему оповещения постоянных представительств в Женеве о деятельности ЮНКТАД и о посещениях ЮНКТАД национальными экспертами.