Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
While this issue has been discussed in Geneva, unfortunately we have been unable to reach any concrete agreement there. И хотя этот вопрос обсуждался в Женеве, нам, к сожалению, не удалось добиться какой-либо конкретной договоренности.
The adoption of this kind of draft resolution could undermine the discussions under way in Geneva. Принятие такой резолюции может нанести ущерб дискуссии, которая идет в Женеве.
The amount of $400,000 is provisioned to implement the Information Management Systems disaster recovery site in Geneva. Сумма в размере 400000 долл. США испрашивается на создание объекта Службы управления инвестициями по обеспечению аварийного восстановления данных в Женеве.
The UNHCR Risk Register is expected to be submitted by the OIOS office in Geneva to the High Commissioner in early September 2008. Как предполагается, Реестр рисков УВКБ будет представлен отделению УСВН в Женеве Верховным комиссаром в начале сентября 2008 года.
Practical information on the Palais des Nations as well as transport and accommodation in Geneva is available at: . Информация практического характера о Дворце Наций, а также о проезде и размещении в Женеве отражена по следующему адресу: .
However, we are disappointed by the pace in the Conference on Disarmament in Geneva. В то же время у нас вызывают разочарование темпы продвижения вперед на Конференции по разоружению в Женеве.
In Geneva, for example, thirty-six hours of training were devoted to that particular module. В Женеве, например, в учебной программе на этот конкретный модуль выделено 32 академических часа.
Its headquarters were in Geneva and it had a membership of 51 countries in various regions of the world. Его штаб-квартира находится в Женеве, а в его состав входит 51 страна из различных регионов мира.
A representative attended the second universal periodic review session, held in Geneva in May 2008. Представитель организации принял участие во второй сессии по подготовке универсального периодического обзора в Женеве в мае 2008 года.
Several meetings of the Group were hosted by JIU in Geneva. Несколько заседаний Руководящей группы по оценке были организованы в помещениях ОИГ в Женеве.
Next meeting of the UGS study expert group will be held in September - October 2011 in Geneva. Свое следующее совещание экспертная группа по исследованию по ПХГ проведет в сентябре-октябре 2011 года в Женеве.
Furthermore, additional one-time costs could arise from an agreed termination of General Service (Other level) staff members in Geneva. Кроме того, возникли бы дополнительные единовременные издержки в связи с увольнением на взаимоприемлемых условиях сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) в Женеве.
Eritrea took part in the universalization meeting held on 4 May 2011 in Geneva, but provided no specific information on its circumstances or intentions. Эритрея приняла участие в совещании по вопросам универсализации, состоявшемся 4 мая 2011 года в Женеве, но не представила конкретной информации о своих обстоятельствах или намерениях.
The Preparatory Committee decided that the Seventh Review Conference should take place in Geneva from 5 to 22 December 2011. Подготовительный комитет решил, что седьмая обзорная Конференция будет проходить в Женеве с 5 по 22 декабря 2011 года.
Moreover, it tries to offer a new framework for enhancing BWC work among the three regional groups in Geneva. Кроме того, в нем предпринята попытка предложить новую основу для укрепления работы по линии КБО среди трех региональных групп в Женеве.
The third session was held in Geneva with the participation of representatives from governmental and non-governmental bodies. В Женеве была проведена третья сессия с участием представителей государственных органов и неправительственных организаций.
Also very important in this process was the meeting of experts on the regional strategy of OHCHR held in Geneva in December 2001. Также весьма важное значение для этого процесса имело проведение в декабре 2001 года в Женеве совещания экспертов по региональной стратегии УВКПЧ.
In this spirit, Peru will participate in the forthcoming meeting of the permanent committees of Ottawa, to be held in Geneva. Исходя из этого, Перу примет участие в предстоящем совещании постоянных комитетов Оттавской конвенции в Женеве.
In March 2004 a delegation from the Ministry of Finance and the Central Bank of Madagascar participated in a workshop in Geneva. В марте 2004 года делегация министерства финансов и Центрального банка Мадагаскара приняла участие в рабочем совещании в Женеве.
The Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics meets annually in Geneva to provide guidance for activities in various work areas. Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора проводит сессии ежегодно в Женеве и дает руководящие указания в отношении деятельности в различных областях работы.
The Secretariat for these activities is in Geneva, and has staff from both UNECE and FAO. Секретариат, обслуживающий эту деятельность, находится в Женеве, и в его состав входят сотрудники как ЕЭК ООН, так и ФАО.
A joint interregional conference with all five Regional Commissions will be held in Geneva in June 2005 - organised by UNECE. Совместная региональная конференция с участием всех пяти региональных комиссий будет проведена в Женеве в июне 2005 года, и ее организатором будет ЕЭК ООН.
A preliminary reservation has been made for 13 - 17 February 2006 in Geneva. Предварительно было решено, что это совещание будет организовано в Женеве 1317 февраля 2006 года.
The Economic and Social Council has been requested to oversee the system-wide follow-up of the Geneva and Tunis outcomes. К Экономическому и Социальному Совету была обращена просьба проконтролировать общесистемную последующую деятельность по результат Всемирной встречи, достигнутым в Женеве и Тунисе.
The Commission assembled in Geneva and began its work on 25 October 2004. Члены Комиссии собрались в Женеве и приступили к своей работе 25 октября 2004 года.