Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
In 2012, it held discussions with the Office in Geneva. В 2012 году она провела с Управлением обсуждения в Женеве.
The NGO participated in all the sessions of the Human Rights Council in Geneva during the reporting period. За отчетный период НПО принимала участие во всех сессиях Совета по правам человека в Женеве.
Similar liaison and cooperation is maintained with all the United Nations offices in Geneva. Подобная же связь и сотрудничество поддерживаются со всеми органами Организации Объединенных Наций в Женеве.
In order to share and discuss new approaches to tackling global health challenges, the foundation organizes two dialogues in Geneva each year. Для того чтобы обменяться опытом и обсудить новые подходы к решению глобальных проблем в области здравоохранения, Фонд ежегодно организует два диалога в Женеве.
The Foundation participated in the sixth session of the universal periodic review, held in Geneva from 30 November to 12 December 2009. Фонд участвовал в шестой сессии универсального периодического обзора, состоявшейся в Женеве с 30 ноября по 12 декабря 2009 года.
It is based in Cairo and also maintains a presence in Geneva and Paris. Организация находится в Каире и сохраняет свое присутствие также в Женеве и Париже.
The organization participated in meetings of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe in Geneva. Организация приняла участие в заседаниях Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в Женеве.
Participation in a meeting of the United Nations Economic Commission for Europe, Geneva, November 2009. Участие в заседании Экономической комиссии для Европы в Женеве в ноябре 2009 года.
It participated in the Economic and Social Council Innovation Fair in Geneva from 4 to 7 July 2011. Он участвовал в Ярмарке инноваций Экономического и Социального Совета, состоявшейся 4 - 7 июля 2011 года в Женеве.
Green Cross International, headquartered in Geneva, has a network of national organizations in 30 countries and works globally through its international programmes. Международный Зеленый Крест, со штаб-квартирой в Женеве, включает сеть национальных организаций в 30 странах и действует по всему миру путем реализации международных программ.
The Task Force will hold a meeting on 22-23 April 2013 in Geneva. Целевая группа проведет свое совещание 22-23 апреля 2013 года в Женеве.
Subsequently, a workshop on the project was held in Geneva from 16 to 18 March 2011. Впоследствии, в Женеве 16-18 марта 2011 года был проведен семинар-практикум, посвященный этому проекту.
Held a first organizational meeting of the Global Alliance in Geneva from 26 to 28 May 2010. Ь) провели первое организационное совещание Глобального альянса в Женеве с 26 по 28 мая 2010 года.
Two commodity-specific stakeholder meetings were held in Geneva, on 2 December 2008 and 8 April 2009, respectively. Оба совещания заинтересованных сторон по конкретным сырьевым товарам прошли в Женеве, соответственно, 2 декабря 2008 года и 8 апреля 2009 года.
It participated in the first workshop of the United Nations Steering Committee on Tourism for Development, organized in October 2011 in Geneva. Она участвовала в первом рабочем совещании Руководящего комитета Организации Объединенных Наций по туризму в интересах развития, организованном в октябре 2011 года в Женеве.
The new Competition Programme for Africa (AFRICOMP) was officially launched in Geneva on 22 June 2009. АФРИКОМП - новая Программа в области конкуренции для Африки - была официально объявлена в Женеве 22 июня 2009 года.
(b) Palais des Nations holds permanent conference equipment, as does several other venues in Geneva. Ь) во Дворце Наций, как и в нескольких других местах в Женеве, имеется постоянное конференционное оборудование.
The Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, Shameem Ahsan, was unanimously elected Chair. Председателем Комитета был единогласно избран Постоянный представитель Бангладеш при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Шамим Ахсан.
Subsequently, on 20 January 2014, the High Commissioner met with the Secretary to the President, Lalith Weerathunga, in Geneva. Затем 20 января 2014 года Верховный комиссар встретилась с секретарем президента Лалитом Виратунга в Женеве.
CIDU also organized meetings in Rome and Geneva to promote a constructive dialogue with NGOs and representatives of civil society. МКПЧ также организовал встречи в Риме и Женеве для поощрения конструктивного диалога с НПО и представителями гражданского общества.
The Chair continued to work with my Special Representative and his Deputy to advise and support the October Partners Conference in Geneva. Действуя совместно с моим Специальным представителем и его заместителем, Председатель продолжал предоставлять консультации и поддержку участникам октябрьской конференции партнеров в Женеве.
The panel discussion was moderated by Yvette Stevens, Permanent Representative of Sierra Leone to the United Nations in Geneva. Модератором на групповом обсуждении являлась Постоянный представитель Сьерра-Леоне при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Ивет Стивенс.
He met the permanent representatives of various missions in Geneva to discuss matters relating to the exercise of his mandate. Он встретился с сотрудниками различных постоянных представительств в Женеве и обсудил с ними вопросы, связанные с его мандатом.
These regional forums also serve as key platforms for informing the discussions at the annual Forum in Geneva. Эти региональных форумы также служат в качестве ключевых платформ для информационного обеспечения обсуждения на ежегодном Форуме в Женеве.
I will conclude by mentioning the group of governmental experts on an FMCT, which will begin meeting in Geneva in 2014. Ну и в заключение я коснусь Группы правительственных экспертов по ДЗПРМ, которая начнет собираться в Женеве в 2014 году.