Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The secretariat was requested to give every assistance to the group of volunteers in organizing their meeting in Geneva. Секретариат просили оказать этой группе добровольцев всю необходимую помощь в организации их совещания в Женеве.
The Working Party requested that, during this period, the Agreement be available for signature at Geneva. Рабочая группа просила, чтобы в течение этого периода соглашение находилось в Женеве для подписания.
Several key provisions of the concluding statement adopted in Geneva and of decisions of the Coordination Council have still not been implemented. Остаются невыполненными некоторые ключевые положения принятого в Женеве Заключительного заявления и решения Координационного совета.
Upon completion of the inspection, the team reported to the Panel at a meeting in Geneva. По завершении миссии инспекционная группа отчиталась перед Группой уполномоченных на совещании в Женеве.
A series of seminars was also launched at Geneva, in cooperation with WTO. Ряд семинаров был также организован в Женеве в сотрудничестве с ВТО.
Their staff have met regularly in Geneva and in Jeddah. Их сотрудники регулярно встречались в Женеве и Джедде.
The current legal framework provided disparate definitions of the area of the Geneva duty station. Нынешняя правовая основа предусматривает особые определения района места службы в Женеве.
The Geneva Office is serving as the main channel of communication between the Committee and UNIDO Headquarters. Бюро в Женеве является основным каналом связи между Комитетом и Центральными учреждениями ЮНИДО.
The special session of the Executive Body was held in Geneva on 19 March 1998. Специальная сессия Исполнительного органа состоялась 19 марта 1998 года в Женеве.
Work on the third and fourth categories is carried out from UNCTAD in Geneva. Работа по третьей и четвертой категориям ведется ЮНКТАД в Женеве.
At Geneva, a Catering Liaison Officer is engaged to complement and support the monitoring function of the Joint Committee. В Женеве дополнять и поддерживать контрольные функции Объединенного комитета поручено сотруднику связи по вопросам общественного питания.
There was lack of uniformity in calculating the average meal costs in Rome, Geneva and New York. Нет достаточного единообразия в расчетах средней стоимости питания в Риме, Женеве и Нью-Йорке.
A joint task force has been established in Geneva to follow up the implementation of the memorandum of understanding. В Женеве была создана совместная целевая группа по вопросам последующего осуществления меморандума о взаимопонимании.
Ever since the Committee had begun to meet only in Geneva, the flow of information from the secretariat had all but ceased. Впоследствии Комитет начал собираться только в Женеве, а поток информации из секретариата почти прекратился.
The course programme included a study visit to the Office and ILO headquarters at Geneva. Программа курса включала учебное посещение Управления и штаб-квартиры МОТ в Женеве.
A number of these functions will be carried out by the Department's units in Geneva and Vienna. Ряд этих функций будут выполнять подразделения Департамента в Женеве и Вене.
In addition, the Executive Office provides support services to the Department's offices in Vienna and Geneva. Кроме того, Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание подразделений Департамента в Вене и Женеве.
The expert seminar on population transfer was held at Geneva from 17 to 21 February 1997. Семинар экспертов по проблемам перемещения населения состоялся 17-21 февраля 1997 года в Женеве.
A Seminar on Statistical Nomenclatures was held in Geneva from 28-29 April under the auspices of the Conference. Под эгидой Конференции 28-29 апреля в Женеве был проведен Семинар по статистическим классификаторам.
Centralizing such functions under a single administrative entity at Geneva would be contrary to such an emphasis. Централизация таких функций в рамках единой административной структуры в Женеве противоречила бы такому подходу.
The principal offices of the Association are located in Geneva, Montreal and Singapore. Главные управления Ассоциации находятся в Женеве, Монреале и Сингапуре.
It meets annually, usually in the spring of each year in Geneva. Он собирается на ежегодной основе обычно весной каждого года в Женеве.
In November, SIW was represented at the nineteenth General Assembly of the Conference on Non-Governmental Organizations in Geneva. В ноябре СИЖ был представлен на 19-й Генеральной ассамблеи Конференции неправительственных организаций в Женеве.
Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. Австралия предоставит копии доклада в Женеве всем членам и наблюдателям на этой сессии.
We are indebted to him in part for the fact that our body has remained in Geneva and has been strengthened. Ему мы отчасти обязаны сохранением нашего форума в Женеве и его укреплением.