Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
held on 28 September 2000 at Geneva 99-м заседании, состоявшемся 28 сентября 2000 года в Женеве
The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. Секретариату ЮНКТАД следует прилагать все усилия для улучшения контакта со странами, не представленными в Женеве.
The experts may decide to visit the ECE in Geneva. Эксперты могут принять решение о посещении ЕЭК в Женеве.
Meetings took place with representatives of donor and beneficiary country missions in Geneva. Состоялись совещания с участием представителей стран-доноров и стран-бенефициаров, аккредитованных в Женеве.
WTO, UNCTAD and the World Bank organized a joint symposium on competition policy in Geneva. ВТО, ЮНКТАД и Всемирный банк совместно организовали в Женеве симпозиум по вопросам политики в области конкуренции.
The Expert Meeting on the Impact of Anti-Dumping and Countervailing Actions was held in Geneva from 4 to 6 December 2000. Совещание экспертов по вопросу о последствиях антидемпинговых и компенсационных мер проходило в Женеве 4-6 декабря 2000 года.
The Conference is to be held under the auspices of UNCTAD at Geneva in 2000. Конференция должна пройти под эгидой ЮНКТАД в Женеве в 2000 году.
A joint seminar on the subject will be held in Geneva in November 2007. Совместно организованный семинар по данной теме пройдет в Женеве в ноябре 2007 года.
Common services inter-agency management committees with working groups now exist and operate in Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. В настоящее время в Бангкоке, Женеве, Найроби и Токио имеются и функционируют межучрежденческие комитеты по управлению общими службами, в состав которых входят рабочие группы.
He leads the annual ICRC seminars for United Nations diplomats on humanitarian law at New York University and in Geneva. Он ведет ежегодные семинары МККК для дипломатов Организации Объединенных Наций по гуманитарному праву в Нью-Йоркском университете и в Женеве.
He leads ICRC seminars on international humanitarian law for university teachers in Geneva. Он ведет семинары МККК по международному гуманитарному праву для преподавателей высших учебных заведений в Женеве.
Making use of the Conference on Disarmament in Geneva, for which the United Nations could prepare a corresponding mandate, is another option. Другим вариантом является использование Конференции по разоружению в Женеве, для которой ООН могла бы подготовить соответствующий мандат.
Further discussions between UNHCR and Morocco on the protocol are expected to be held at Geneva in May 1999. Ожидается, что последующее обсуждение протокола между УВКБ и Марокко состоится в мае 1999 года в Женеве.
The UNeDocs document set and related tools were a major component in the Capacity-Building Workshop on Trade Facilitation Implementation held in Geneva in October 2004. Набор документов UNeDocs и соответствующие инструменты явились одной из важных тем состоявшегося в Женеве в октябре 2004 года Семинара по наращиванию потенциала в области внедрения процедур упрощения торговли.
In addition, discussions were held with UNCTAD staff and with a number of missions based in Geneva. Кроме того, состоялись обсуждения с сотрудниками ЮНКТАД и ряда представительств, расположенных в Женеве.
The next newsletter on programme activities and developments will be circulated to Trade Points and missions in Geneva in October 1999. Следующий выпуск информационного бюллетеня, касающегося программных мероприятий и изменений, будет распространен среди центров по вопросам торговли и представительств в Женеве в октябре 1999 года.
Implementation should be based on different delivery modes, in particular regular courses in Geneva for officials from developing countries. Осуществление должно базироваться на использовании различных методов, включая, в частности, организацию на регулярной основе в Женеве курсов для должностных лиц из развивающихся стран.
The brochure will be reproduced prior to the 23rd session which will take place in Geneva next June. Брошюра будет воспроизведена до двадцать третьей сессии, которая состоится в Женеве в июне следующего года.
The Agenda Committee holds its meetings four times a year at the UN offices in Geneva. Комитет по повестке дня проводит свои совещания четыре раза в год в помещениях Организации Объединенных Наций в Женеве.
Meetings take place in Geneva, or in a different place at the invitation (and cost) of a host country. Заседания проводятся в Женеве или в другом месте по приглашению (и за счет) принимающей страны.
It was agreed to discuss this matter again at the Specialized Section in Geneva. Было принято решение вновь обсудить этот вопрос на сессии Специализированной секции в Женеве.
These meetings are to be followed by a major international conference in Geneva from 14 to 16 September, 1999. После этих совещаний должна состояться крупная международная конференция, которая будет проведена в Женеве 14-16 сентября 1999 года.
In June also, further discussions were held in Geneva, principally with the WTO and UNCTAD staff members. В июне того же года в Женеве состоялись дальнейшие обсуждения, в основном с сотрудниками ВТО и ЮНКТАД.
UNCTAD organized a preparatory Trade Point directors meeting in Geneva from 6 to 7 September 1994. В период с 6 по 7 сентября 1994 года силами ЮНКТАД в Женеве было организовано подготовительное совещание директоров центров по вопросам торговли.
Reduced requirements also relate to usage of ICC services at a number of offices based in Geneva. Сокращение потребностей зафиксировано также в связи с использованием услуг МВЦ в ряде подразделений, базирующихся в Женеве.