Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The organization convened two conferences in 2012 as side events during the nineteenth and twentieth regular sessions of the United Nations Human Rights Council in Geneva. В 2012 году Ассоциация организовала и провела две конференции в качестве параллельных мероприятий в ходе девятнадцатой и двадцатой очередных сессий Совета Организации Объединенных Наций по правам человека, состоявшихся в Женеве.
Regular sessions of the Human Rights Council in Geneva, submitted oral statements and took part in parallel events регулярные сессии Совета по правам человека в Женеве, на которых она представила устные заявления и приняла участие в параллельных мероприятиях;
In 2013, the Association attended the twenty-fourth session of the Human Rights Council held in Geneva where it submitted three oral statements. В 2013 году Ассоциация посетила двадцать четвертую сессию Совета по правам человека, проведенную в Женеве, и представила три заявления в устной форме.
UNODC also participated in a meeting in Geneva in April 2013, focused on the topic "Strengthening partnership synergies for local impact". ЮНОДК также приняло участие в состоявшемся в апреле 2013 года в Женеве совещании на тему "Укрепление синергии партнерства для усиления воздействия на местном уровне".
We are also pleased to see in attendance a large number of experts who in some cases have travelled far to join us in Geneva. Мы также были рады констатировать присутствие большого числа экспертов, которые в некоторых случаях проделали большой путь, чтобы присоединиться к нам в Женеве.
A decision was also taken to establish a second preparatory committee for the review conference on non-proliferation to be held in Geneva next spring. Было также принято решение о проведении второй сессии Подготовительного комитета обзорной Конференции по Договору о нераспространении, которая состоится в Женеве весной будущего года.
This is a priority we share with other members of the Non-Aligned Movement and here in Geneva with the Group of 21. И этот приоритет мы разделяем с другими членами Движения неприсоединения, а здесь, в Женеве, - с Группой 21.
A woman ambassador also represents Maldives in its seat into the United Nations Human Rights Council in Geneva. Кроме того, женщина в ранге посла представляет Мальдивские Острова в Совете по правам человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Женеве.
He expresses his gratitude to the many Haitians whom he met both on his mission and in Paris and Geneva. Он хотел бы выразить благодарность многочисленным гаитянам, с которыми он встречался в ходе своего визита, а также в Париже и Женеве.
Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins Завтра в Женеве начнётся конференция о положении в Индокитае.
At the world's largest particle accelerator at CERN, in Geneva, Switzerland. Это самый мощный в мире ускоритель частиц в Европейской ассоциации ядерных исследований в Женеве, Швейцария.
Ecuador participated in the Durban Review Conference, held in Geneva in April 2009, where it summarized progress in its efforts to eliminate racial discrimination. Эквадор принимал участие в Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года, и представил доклад о прогрессе, достигнутом в стране в борьбе за искоренение расовой дискриминации.
In the biennium 2010-2011, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Комитет будет продолжать проводить две ежегодные сессии продолжительностью три недели в Женеве.
As we understand it, the discussions being held in Geneva, which include all parties involved, are at a delicate stage. Как мы понимаем, обсуждения, проходящие в Женеве с участием всех заинтересованных сторон, находятся на деликатном этапе.
Additional resources in the Finance Unit could also build business processing capacity in Geneva and effectively allow continued payment of benefits in a disaster scenario. Дополнительные ресурсы Финансовой группы смогут усилить потенциал для обработки данных в Женеве и позволить эффективно и непрерывно осуществлять выплаты пособий и льгот в чрезвычайных ситуациях.
The Committee will consider both drafts during its forthcoming seventh session, to be held on 25 - 26 June 2009 in Geneva. Комитет рассмотрит оба проекта на своей предстоящей седьмой сессии, которая должна состояться 25-26 июня 2009 года в Женеве.
Helping to ensure that this institution based in Geneva can fulfil its mandate under the best possible conditions; Помогая тому, чтобы это базирующееся в Женеве учреждение могло выполнять свой мандат в наилучших условиях;
HELD IN GENEVA ON 10 AND 11 FEBRUARY 2009 В ЖЕНЕВЕ 10 И 11 ФЕВРАЛЯ 2009 ГОДА
The Committee decided that the next session of the Timber Committee will be held during the week 12-16 October 2009 in Geneva. Комитет постановил, что следующая сессия Комитета по лесоматериалам состоится в Женеве в течение недели с 12 по 16 октября 2009 года.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 172 posts were envisaged for Budapest, while 155 posts were discontinued in Geneva. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что для Будапешта предусматриваются 172 должности, в то время как в Женеве было сокращено 155 должностей.
The Unit consists of five persons who have been in Budapest since 1 March 2009 and an official in Geneva, who mainly provides clerical services to the Asset Management Board. В состав Группы входят пять сотрудников, которые работали в Будапеште с 1 марта 2009 года, и один сотрудник, базирующийся в Женеве, который в основном оказывает Совету по управлению активами услуги технического характера.
In terms of obstacles, UNESCO observes that many people from developing countries cannot attend the WSIS Forum meetings held in Geneva remained due to funding difficulties. Говоря о препятствиях, ЮНЕСКО отмечает, что из-за финансовых трудностей многие представители развивающихся стран не в состоянии посетить совещания, проходящие в рамках форума ВВИО в Женеве.
The consultations culminated in an international workshop on regional human rights mechanisms, which was held in Geneva in May 2010, in accordance with Human Rights Council resolution 12/15. Эти консультации завершились проведением международного практикума по региональным правозащитным механизмам, который состоялся в Женеве в мае 2010 года в соответствии с резолюцией 12/15 Совета по правам человека.
Colombian delegate to the Human Rights Commission, as Ambassador on special mission to Geneva Представитель Колумбии в Комиссии по правам человека в качестве посла по особым поручения в Женеве
On 29 February 2012, the Special Rapporteur participated as a panellist in the Human Rights Council panel discussion on freedom of expression on the Internet in Geneva, Switzerland. 29 февраля 2012 года Специальный докладчик выступил в Совете по правам человека в качестве участника дискуссии в группе экспертов, посвященной вопросу свободы выражения мнений в интернете, состоявшейся в Женеве, Швейцария.