Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
This should be the case, first of all, with regard to the verification regime, where a broad agreement has surfaced in Geneva on its basic components. В первую очередь это должно касаться выработки режима проверки, в отношении основных компонентов которого в Женеве наметилось широкое согласие.
At the Conference on Disarmament in Geneva this year, we saw significant progress in streamlining a rolling text and in the practical examination of a verification mechanism. На Конференции по разоружению в Женеве в этом году наблюдался существенный прогресс в доработке рабочего документа и в практическом рассмотрении механизма проверки.
We regret the failure of the recent international meeting on amendment of the Convention on certain conventional weapons, held at Geneva, which will have serious repercussions. Мы сожалеем о провале недавно состоявшейся в Женеве международной встречи для внесения поправки в Конвенцию по конкретным видам обычного оружия, что будет иметь серьезные последствия.
The proposal to hold the meeting in New York rather than Geneva would require an exception to the principles established and reaffirmed by the Assembly. Предложение о проведении заседаний в Нью-Йорке, а не в Женеве будет являться исключением из принципов, установленных и подтвержденных Ассамблеей.
Held at Geneva from 20 to 31 March 1995 проведенной 20-31 марта 1995 года в Женеве
Held at Geneva from 11 to 20 September 1995 проведенной 11-20 сентября 1995 года в Женеве
Events organized by ECE have also been attended by representatives of the European Community, although mostly by members of their Permanent Delegation in Geneva. В мероприятиях, организованных ЕЭК, также участвовали представители Европейского сообщества, хотя основное число участников составляли члены его Постоянной делегации в Женеве.
In case the Conference should be held in Geneva, the week from 30 September to 4 October 1996 has provisionally been reserved. На случай проведения Конференции в Женеве предварительно была зарезервирована неделя с 30 сентября по 4 октября 1996 года.
The efforts to arrive at a comprehensive ban on nuclear testing have taken place mainly in the Conference on Disarmament and its predecessors at Geneva. Усилия по достижению всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний предпринимались главным образом на Конференции по разоружению и на сессиях ее предшественников в Женеве.
Nevertheless, efforts to achieve a comprehensive agreement on the cessation of tests continued within the framework of the multilateral negotiating body at Geneva. Тем не менее в рамках многостороннего переговорного органа в Женеве продолжали предприниматься усилия с целью достичь всеобъемлющего соглашения о прекращении испытаний.
The mandate lacks operational authority, has no direct financing, and has very limited staff support at the Centre for Human Rights in Geneva. Мандат не имеет оперативных полномочий, лишен прямого финансирования и располагает очень ограниченным персоналом в Центре по правам человека в Женеве.
The Board also agreed to invite financial officers and an external auditor who was in Geneva during the week of this session. Совет также принял решение пригласить сотрудников по финансовым вопросам и внешнего ревизора, находившегося в Женеве во время проведения этой сессии.
It has been agreed that the next session of the Working Group will be held at Geneva from 25 September to 6 October 1995. Было решено провести следующую сессию Рабочей группы в Женеве 25 сентября - 6 октября 1995 года.
A delegation from the Secretariat's Centre for Human Rights in Geneva and the Crime Prevention Branch in Vienna has paid special attention to this problem. Делегация Центра по правам человека Секретариата в Женеве и Отдела по предупреждению преступности в Вене уделила этой проблеме особое внимание.
On 10 March, the Steering Committee of the International Management Group adopted the statute of the Group at a meeting in Geneva. 10 марта Координационный комитет Международной группы по вопросам управления принял статут Группы на заседании в Женеве.
On 3 August, at Geneva, Mr. Stoltenberg duly chaired the meeting of the representatives of the Croatian Government and the Croatian Serbs. З августа в Женеве г-н Столтенберг в качестве Председателя провел встречу представителей хорватского правительства и хорватских сербов.
The Russian side will actively contribute to the effectiveness of the meeting in Geneva with the foreign ministers of Yugoslavia, Croatia and Bosnia under the auspices of the Contact Group. Российская сторона будет активно способствовать результативности встречи в Женеве с министрами иностранных дел Югославии, Хорватии и Боснии под эгидой Контактной Группы.
The Security Council stresses that there can be no military solution to the conflict in Croatia and welcomes the holding of talks between the parties in Geneva earlier today. Совет Безопасности подчеркивает, что не может быть военного решения конфликта в Хорватии, и приветствует проведение переговоров ранее сегодня между сторонами в Женеве.
In Geneva, we tried through intensive engagement in the negotiations to correct the shortcomings of the evolving text and submitted proposals in writing and verbally. В Женеве мы попытались путем активного участия в переговорах исправить недостатки разрабатывавшегося текста и представили свои предложения в письменной и устной форме.
Obviously, most of the training activities in the area of international affairs management are conducted together with various United Nations organs and specialized agencies, in Geneva, New York and Vienna. Безусловно, большинство учебных мероприятий по вопросам регулирования международных отношений осуществляется совместно с различными органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в Женеве, Нью-Йорке и Вене.
This Group, will meet in Geneva from 26-27 October 1995, immediately after the annual session of the Intergovernmental Group of Experts on Iron Ore. Эта группа проведет свою встречу в Женеве 26-27 октября 1995 года сразу же после ежегодной сессии Межправительственной группы экспертов по железной руде.
UNDP is also collaborating with the ILO Turin Centre in the preparation of a programme approach training module for the United Nations specialized agencies in Geneva. ПРООН также сотрудничает с Центром МОТ в Турине в области подготовки посвященного программному подходу учебного модуля для специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Женеве.
on its session held in Geneva on 30 and 31 January 1995 состоявшейся в Женеве 30 и 31 января 1995 года
At its second meeting in Geneva, on 13 July 1993, the Inter-agency Task Force reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. На своем втором заседании в Женеве 13 июля 1993 года Межучрежденческая целевая группа рассмотрела вопрос о ходе подготовки к Конференции.
On 30 September 1994, the Permanent Mission of Nigeria in Geneva transmitted the following information: 30 сентября 1994 года Постоянное представительство Нигерии в Женеве предоставило следующую информацию: